| I would rather you came tomorrow than today. | Я бы предпочел, чтобы ты пришел завтра, а не сегодня. |
| Sir, I'd rather resign. | Сэр, я бы предпочел уйти в отставку. |
| I'd rather you'd carry it. | Я бы предпочел, чтобы они хранились у тебя. |
| He'd rather you have a job. | Он бы предпочел, чтобы у тебя была работа. |
| I'd rather save yours than hers. | Я бы предпочел сохранить твою, а не ее. |
| I would rather question a scientist than a businessman. | Я бы предпочел иметь дело с учёными, чем с бизнесменами. |
| I'd rather know what you think happened next. | Я бы предпочел, чтобы вы рассказали, что, по-вашему, произошло дальше. |
| Maybe I'd rather see you alive than dead. | Возможно, я бы предпочел видеть тебя живой, а не мертвой. |
| I'd rather have double pneumonia than this. | Но я бы предпочел двустороннюю пневмонию тому, что сейчас. |
| I'd rather be poor than rich. | Я предпочел бы быть бедным, чем богатым. |
| I'd rather not talk about it. | Я бы предпочел не обсуждать это. |
| I would rather be put to death, milord. | Я бы предпочел, чтобы меня усыпили, милорд. |
| I would rather discuss this at a later time. | Я бы предпочел обсудить это попозже. |
| I mean, I'd rather have you here part-time than not at all. | Я бы предпочел, чтобы ты была здесь с неполной занятостью, чем тебя не будет вообще. |
| Especially 'cause I'm guessing you'd rather be here with her or someone like her. | Особенно потому, что я предполагаю, что ты бы предпочел быть здесь с ней или кем-то вроде неё. |
| Were there other things I'd rather do? | Было ли что-нибудь другое, чем бы я предпочел заниматься? |
| I would rather keep it a secret. | Я бы предпочел сохранить это в тайне. |
| Hold on. I'd rather have the chance to explain it right here. | Подождите, я бы предпочел объяснить это здесь. |
| I'm starting to think I'd rather be liked. | Я начинаю думать, что предпочел бы нравится. |
| I'd rather stay busy than just sit here. | Я предпочел бы чем-нибудь заняться, чем просто сидеть здесь. |
| I'd rather get them... locked. | Я бы предпочел их... не раскрывать. |
| Well, I'd rather channel my anguish into something productive. | Я бы предпочел направить свою тоску в нечто продуктивное. |
| I'd rather not kill you, but I will. | Я бы предпочел тебя не убивать, но придётся. |
| Would you rather have not known? | Ты бы предпочел не знать об этом? |
| Besides, I think there's a girl I'd rather spend time with. | Кроме того, я думаю есть тут девушка, с которой я бы предпочел проводить время. |