Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Between 1998 and 2000, the infection rate in Goma, in the interior of the country, rose from 4 to 20 per cent. В период с 1988 по 2000 год показатель распространения в Гоме - в центре страны - увеличился с 4 до 20 процентов.
In addition, severe malnutrition has increased from a rate of approximately 1 per cent in 1993 to 2.4 per cent. Кроме того, показатель серьезного недоедания увеличился с уровня порядка 1 процента в 1993 году до 2,4 процента.
The higher implementation of the biennium 2000-2001 is due to the favourable cash position of the Organization, which, inter alia, has resulted from a better collection rate of both current and prior years' assessed contributions. Более высокий показатель исполнения в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов обусловлен благоприятным кассовым положением Организации, которое сложилось благодаря, в частно-сти, более полному поступлению начисленных взно-сов за текущий и предыдущие годы.
However, at primary school level, the dropout rate for girls remains high at 53.5% in comparison to 46.3 for boys. Однако в начальных школах показатель отсева из школ девочек остается на уровне 53,5 процента по сравнению 46,3 процента мальчиков.
The present coverage rate was 39 per cent and the target was 60 per cent. В настоящее время коэффициент охвата составляет 39 процентов, в то время как целевой показатель равен 60 процентам.
The employment rate dropped by more than half a percentage point, but unemployment held steady at 8.4 per cent since the labour supply also shrank. Доля занятости сократилась на половину процентного пункта, а показатель безработицы сохранялся на стабильном уровне в 8,4 процента, поскольку предложение рабочей силы также сократилось.
Had one prominent Member State paid its contributions on time in 2000, the collection rate would have been not 85 but 94 per cent. Если бы в 2000 году одно из ведущих государств-членов своевременно выплатило свои взносы, то показатель собираемости взносов составил бы не 85, а 94 про-цента.
To improve this situation, the Government has developed a national strategy on education aiming to reach a schooling rate of 80 per cent by 2010. Для улучшения этого положения правительство разработало национальную стратегию в области образования, цель которой - довести к 2010 году показатель посещаемости школы учащимися до 80 процентов.
In urban areas, it is about 0.9 per cent higher, but, in rural areas, the rate for men is higher and more significant. Так, в городах этот показатель приближается к +0,9%, но во всех случаях для мужчин он выше, особенно в сельской местности.
Using indirect estimation techniques, Singh and others came up with a best estimate of 730,000 abortions for Bangladesh, a figure that translates into an abortion rate of 28 per 1,000 women aged 15-44. Используя методы косвенной оценки, Сингх и другие получили более точную оценку по Бангладеш: 730000 абортов, на основе которой был определен показатель распространенности абортов, - 28 на 1000 женщин в возрасте 15-44 лет.
By the year 2000, the rate had been halved as a result of the establishment of a psychological unit offering assistance in dealing with the negative effects of detention on the psyche. К 2000 году этот показатель сократился вдвое в результате создания службы психологической помощи, которая оказывает содействие в борьбе с негативными последствия содержания под стражей для психики.
If current trends continued, the employment rate among women - currently at 58.5 per cent - should reach the 90 per cent target laid down in the European Union's Lisbon Strategy before 2010. При сохранении нынешних тенденций показатель занятости среди женщин, составляющий в настоящее время 58,5 процента, должен достичь до 2010 года 90-процентного целевого уровня, заложенного в Лиссабонской стратегии Европейского союза.
Finally, the Bank's target rate of 2 per cent inflation is very low, especially when the upward bias due to quality improvements and the effects of fixed base weights are taken into account. И наконец, установленный Банком контрольный показатель инфляции на уровне 2 процентов является очень низким, в особенности если учесть завышающий эффект, обусловленный повышением качества и использованием весовых коэффициентов с фиксированной базой.
Other sectors (including private sector informal workers, those with no signed working papers and self-employed workers, domestic workers, and employers) had an income variation rate of 61.5 per cent. В других секторах, включая занятых в неформальном частном секторе лиц, не имеющих надлежащим образом оформленных трудовых документов, самозанятых работников, домашнюю прислугу и работодателей, показатель прироста реальных доходов составил 61,5%.
At the same time, Côte d'Ivoire has the highest HIV/AIDS rate in West Africa, and initial studies indicate that there has been a substantial increase in infections since the conflict began. В то же время в Кот-д'Ивуаре наблюдается самый высокий показатель ВИЧ/СПИДа в Западной Африке, и первоначальные исследования свидетельствуют о существенном увеличении показателя заболеваемости за период с начала конфликта.
In the first case, he began with an assessment of girls' education: the net primary enrolment rate of girls was 19 points below that of boys. Во-первых, он начал с оценки образования девочек: в чистом выражении показатель зачисления девочек в начальные школы на 19 пунктов ниже показателя по мальчикам.
This high response rate shows one of the strong points of the Office, which is the commitment of the majority of its staff to seeking improvements and offering constructive criticism. Этот высокий показатель участия свидетельствует о такой сильной стороне правления, как стремление большинства его сотрудников к поиску путей улучшения положения и готовность высказать конструктивные критические замечания.
If that were taken into account (although it should be emphasized that this is not the standard practice of the Office of Internal Oversight Services) the implementation rate would increase to 93 per cent. Если принять это во внимание (хотя следует подчеркнуть, что такой подход не является нормой в Управлении служб внутреннего надзора), показатель осуществления увеличится до 93 процентов.
These average figures as shown in table 1 hide important differences among countries, ranging from Botswana's relatively low freight rate (under 8 per cent) to over 35 per cent for Mali. Причем за средними цифрами, приведенными в таблице 1, скрываются значительные различия между отдельными странами (показатель транспортных издержек колеблется от менее чем 8% у Ботсваны до более чем 35% у Мали).
Since the polygamy rate in Jordan was only 8 per cent, the time had come for the Government to limit and regulate polygamy with a view to abolishing it in the longer term. Поскольку показатель многоженства в Иордании составляет лишь 8 процентов, пришло время для того, чтобы правительство ввело ограничения и начало регулировать полигамию с целью ликвидировать ее в более долгосрочной перспективе.
As figure IV shows, the subregion of Latin America and the Caribbean improved its overall implementation rate from 81 to 93 per cent between 1998 and 2007. Как явствует из диаграммы IV, в субрегионе Латинской Америки и Карибского бассейна общий показатель осуществления увеличился за период 1998-2007 годов с 81 до 93 процентов.
Such a high rate would easily increase the proportion of the area's population living in poverty from 21 to 28 per cent, according to World Bank estimates. По оценкам Всемирного банка, такой высокий показатель вполне может привести к увеличению доли населения этого района, проживающего в условиях нищеты, с 21 до 28 процентов.
In fact, the inflation rate of negative 0.8 per cent estimated for Lebanon was the lowest in the region in 2000. Более того, отрицательный показатель инфляции в 0,8 процента, зарегистрированный в Ливане, был самым низким в регионе в 2000 году.
Although this percentage had been decreasing over the years 19951998, the rate of decrease was lower than that among town dwellers: Хотя в 1995-1998 годах этот показатель снижался, темпы такого снижения были менее высокими, чем среди городских жителей:
Venezuela cut its rate of inflation from 20 per cent to 14 per cent, although the latter figure was still high by the region's current standards. Венесуэла добилась снижения темпов инфляции с 20 процентов до 14 процентов, хотя последний показатель по нынешним стандартам региона является все же достаточно высоким.