Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Cesarean section rate is 4.5% and PNC is still low at 18%. Показатель применения кесарева сечения достигает 4,5 процента, а показатель родовых осложнений остается по-прежнему низким и составляет 18 процентов.
This represents a decline in the rate of implementation since 2008-2009. Это означает, что по сравнению с периодом 2008 - 2009 годов показатель выполнения рекомендаций снизился.
According to recent statistics, the rate of mother-to-child transmission had declined to 2.7 per cent. Согласно последним статистическим данным показатель передачи ВИЧ от матери ребенку снизился до 2,7 процента.
A simple indicator is the employment rate for 16-64-year olds broken down by gender and ancestry. Простой индикатор представляет собой показатель занятости лиц в возрасте от 16 до 64 лет в разбивке по полу и происхождению.
In six other voivodeship the rate was 10.0-10.5. Еще в шести воеводствах этот показатель составлял от 10,0 до 10,5.
Women also have a somewhat lower rate of re-imprisonment than men. Показатель случаев повторного заключения женщин в тюрьму ниже по сравнению с показателем мужчин.
The majority of schools are closed and the drop-out rate is very high. Большая часть школ закрыта, а показатель числа не зачисленных в школы детей очень высок.
Insulator corrosion was a problem because they gradually became conductive, and the self-discharge rate increased. Коррозия изоляционного материала была проблемой, так как он постепенно становился проводником, что увеличивало показатель саморазряда.
In sub-Saharan Africa, however, the completion rate is only 26 per cent. Вместе с тем в странах Африки к югу от Сахары этот показатель составляет всего 26 процентов.
The implementation of Action Plan has contributed in reducing the rate of malnutrition only by 0.6% annually, which is not significant. Осуществление данного Плана действий помогло сократить показатель недоедания лишь на 0,6% в год.
The programmes had an 85% success rate; follow-up is being carried out by the populations. Показатель завершенности проекта - 85 процентов, последующая деятельность осуществляется населением.
Significantly, the rate of material deprivation is now greater than that of at-risk-of-poverty. Важно отметить, что показатель уровня материальных лишений в настоящее время превышает показатель доли лиц, находящихся на грани нищеты.
There has been an increase in the number of women in senior positions, but the overall rate remains relatively low. Увеличилось число женщин на должностях руководящего уровня, однако в целом этот показатель остается относительно низким.
Girl bursars in high school had a high graduation rate. Девочки-стипендиаты средних учебных заведений имеют высокий показатель успешного окончания школы.
The illiteracy rate among youth and adults has dropped to 1.4 per cent. Показатель неграмотности снизился до 1,4%.
In one of the health regions, this rate was still as high as 62/1,000 live births. В одном из санитарных районов этот показатель все еще составляет 62 на тысячу живых рождений.
There was a 99.5% user effectiveness rate when the intention was to avoid pregnancy. Показатель эффективности предотвращения беременности в рамках данного метода составляет 99,5 процента.
The rate of under-five mortality has declined 60 per cent since 1960. С 1960 года показатель смертности детей моложе пятилетнего возраста сократился на 60 процентов.
The highest rate of activity (81.5%) is maintained further on by age group 45-49. Наивысший показатель активности (81,5 процента) сохраняется вплоть до возрастной группы от 45 до 49 лет.
It was pleased that the funding situation had continued to improve, the collection rate of assessed contributions having exceeded 90 per cent. Франция с удов-летворением отмечает дальнейшее улучшение финансового положения и тот факт, что показатель поступления начисленных взносов превысил 90 процентов.
Excluding projects with an approved liquidation period extension, the compliance rate was 98.8 per cent. За исключением проектов с утвержденным продленным сроком ликвидации показатель представления актов ревизии составлял 98,8%.
The rate of new HIV infections has decreased for the first time in some countries of sub-Saharan Africa. Впервые в некоторых странах Африки, расположенных к югу от Сахары, сократился показатель новых случаев инфицирования ВИЧ.
The employment rate of women in the private sector is totally different and very complex, and even differs from one province to another province. Показатель занятости женщин в частном секторе является совершенно отличным и весьма сложным показателем и варьируется даже между провинциями.
In 2002, the participation rate was 65.5%. В 2002 году показатель экономической активности населения составлял 65,5 процента.
The performance rate of the 2011-2012 budget, stands at 94.24 per cent. Показатель освоения бюджета на 2011 - 2012 годы, включая дополнительные ассигнования, составляет 94,24 процента.