Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
the construction of 2,000 classrooms, which brought an increase in the school enrolment rate. строительство 2000 классных помещений, что позволило увеличить показатель охвата школьным образованием.
In 2001, 56,951 children were born in Norway and the fertility rate was 1.83. В 2001 году в Норвегии родился 56951 ребенок, и показатель фертильности составил 1,83.
It is important to note that the course had very positive results, since it had a retention rate of 100%, proving to be a very valid experience. Важно отметить положительные результаты преподавания этого курса, показатель отсева держится на нуле, настолько ценным считается данный опыт.
The accident rate stands at 4 accidents per 100 vehicles Показатель аварийности составляет 4 аварии на 100 автотранспортных средств
Adolescent birth rate among young women with disabilities Показатель рождаемости среди девушек-подростков, имеющих инвалидность
In 2007, Africa's real growth averaged 5.8 per cent, a rate comparable to and even higher than those of many other developing regions. В 2007 году средний показатель реального роста в Африке составлял 5,8 процента и был сопоставим с аналогичным показателем во многих других развивающихся регионах и даже превышал его.
There is a 6.2 per cent prevalence rate in the active segment of the population, that is, people who are 15 to 49 years old. Показатель распространения болезни составляет 6,2 процента среди экономически активного населения, то есть людей в возрасте от 15 до 49 лет.
In 2007, Colombia experienced its lowest homicide rate in 20 years; that trend has continued thus far in 2008. В 2007 году в Колумбии зарегистрирован самый низкий показатель убийств за последние 20 лет; эта тенденция сохраняется и в 2008 году.
With regard to education, the net rate of school enrolment increased from 78 to 93 per cent during that same period. Что касается образования, то в течение того же периода показатель охвата школьным образованием возрос с 78 до 93 процентов.
Married women are infected at twice the rate of men, largely due to uneven power relations. Число замужних инфицированных женщин вдвое превышает аналогичный показатель для мужчин, что объясняется существующим неравенством между мужчинами и женщинами.
The relatively low rate of water provisioning in drylands in developing regions limits access to clean drinking water and adequate sanitation, leading to poor health. Относительно низкий показатель обеспеченности засушливых районов в развивающихся регионах водой отражает ограниченный доступ к чистой питьевой воде и надлежащему санитарному обслуживанию, что способствует ухудшению состояния здоровья.
The labour force participation rate for Pakistanis was 79.8 per cent for male and 8.0 per cent for female. Среди пакистанцев показатель участия в рабочей силе составляет 79,8% для мужчин и 8,0% для женщин.
Achieved; 97 per cent average budget implementation rate for 16 field operations, UNLB and the support account Выполнено; показатель освоения бюджетных ассигнований составил в среднем 97 процентов по 16 полевым операциям, БСООН и вспомогательному счету
The timely assistance provided by the Peacebuilding Support Office in Burundi, where the project implementation rate has reached 75 per cent, should be highlighted. Своевременную помощь, предоставляемую Управлением по поддержке миростроительства в Бурунди, где показатель осуществления проектов достигает 75 процентов, следует отметить особо.
The budget allocated from core resources for 2005 was $2,500,000, and the budget delivery rate was 96 per cent. Из основных ресурсов на 2005 год было получено 2500000 долл. США, при этом показатель освоения бюджетных средств составил 96 процентов.
Considering the complexity of most of the recommendations and the report dates, this rate is a definite indication of progress. Если учесть комплексный характер большинства рекомендаций и установленные сжатые сроки для представления отчетов, то этот показатель следует воспринимать как явное свидетельство прогресса.
Furthermore, the questionnaire response rate and the quantity and quality of information compiled have improved significantly. Кроме того, значительно возрос показатель поступления заполненных вопросников, а также существенно увеличился объем собранной информации и повысилось ее качество.
Longitudinal, lateral and vertical acceleration; Roll, yaw and pitch rate Продольное, боковое и вертикальное ускорение; показатель крена, скорость рыскания и скорость наклона
Southern Africa is also projected to experience a relatively rapid increase but at a slower rate. Ожидается также, что соответствующий показатель для юга Африки будет расти относительно быстрыми, но не такими высокими темпами.
Analysis showed that the turnover rate of international staff was 24 per cent higher than that of national staff. Анализ показал, что показатель текучести международного персонала на 24 процента превышал соответствующий показатель для национальных сотрудников.
During 2007, four resident auditors left, contributing to a 50 per cent turnover rate. В 2007 году Миссию покинули четыре ревизора-резидента, в результате чего показатель текучести кадров составил 50 процентов.
He hoped that the current satisfactory overall utilization rate of conference services, above the benchmark of 80 per cent, would be maintained and improved. Оратор выражает надежду на то, что нынешний удовлетворительный общий коэффициент использования ресурсов конференционного обслуживания, превышающий контрольный показатель в 80 процентов, будет сохранен и улучшен.
Primary surplus = (interest rate - GDP growth) public debt Первичный профицит = (процентная ставка - показатель роста ВВП) х государственный долг
System flow rate of exhaust analyzer system Системный показатель расхода системы анализа выхлопных газов
There was a further improvement of 0.1 per cent in 2003, bringing the rate to 3.9 per cent. В 2003 году этот показатель улучшился еще на 0,1%, когда отсев сократился до 3,9%.