Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Although the poverty rate declined from 21.1 per cent in 1990 to 15.3 per cent and in 1995, the rate is higher than in the urban areas, which is 3.6 per cent. Хотя доля живущих в нищете сократилась с 21,1 процента в 1990 году до 15,3 процента в 1995 году, в городских районах этот показатель несколько ниже и составляет 3,6 процента.
A recent nationwide survey of people's perceptions conducted by the International Republican Institute found the following: UNMIT has an approval rate in Timor-Leste of 75 per cent; the Government has an approval rate of 66 per cent. Недавний общенациональный обзор представлений населения, проведенный Международным республиканским институтом, обнаружил следующее: показатель популярности ИМООНТ составляет 75 процентов; правительства - 66 процентов.
The rate for the EAP in the 15-29 age group fell in that year to 9.8 per cent; the urban rate for this age group was 10.9 per cent. Среди ЭАН в возрастной группе 15-29 лет безработица сократилась до 9,8%; в городах этот показатель составил 10,9%.
In 1995 the rate among children aged under 12 months was 7.9 per 100,000 (thirteenth place); and among children aged one to four years the rate was 2.2 per 100,000 (tenth place). В 1995 году среди детей в возрасте до одного года показатель смертности от анемии составил 7,9 случаев на 100000 человек (13-е место), а среди детей в возрасте от одного до четырех лет - 2,2 случая на 100000 (10-е место).
The overall likely compliance rate for this portfolio is the same (63 per cent) as the rate for the 1990 portfolio. Общий показатель вероятного соблюдения требований в отношении данного портфеля соответствует показателю (63 процента) в отношении портфеля 1990 года.
Whereas the men's election success rate has steadily remained above average since 1971, the women's rate has shifted from 30 to 70. Если у мужчин показатель успеха с 1971 года постоянно сохранялся на уровне выше среднего, то этот же показатель у женщин вырос с 30 до 70.
The Committee enquired on the retention rate of former JPOs by UNHCR and was informed that the average retention rate for former JPOs in the Office exceeded 50 per cent over time. Комитет просил сообщить показатель удержания бывших МСКС в УВКБ и был информирован о том, что показатель удержания бывших МСКС в Управлении в динамике по времени превышает 50%.
UNHCR noted that, in 2011, the recognition rate of first requests for asylum was 4.34 per cent (3.95 per cent refugee recognition rate). УВКБ отметило, что в 2011 году показатель признания обоснованными первых ходатайств о предоставлении убежища составлял 4,34% (показатель признания статуса беженцев - 3,95%).
Our female labour force participation rate was 54% in 2003, up from the participation rate of 51% recorded in 1992. 11.10 В 2003 году показатель самодеятельности женщин равнялся 54 процентам, выше показателя в 51 процент, зафиксированного в 1992 году.
Mr. MUIZNIEKS said that the discrepancy in the figures concerning the pass rate for language tests had arisen because the figure of 72 per cent applied to the number of people who passed first time, while 87 per cent was the overall pass rate. Г-н МУИЗНИЕКС говорит, что различия в показателях сдачи языковых экзаменов связаны с тем, что цифра в 72% касается людей, сдавших экзамен с первого раза, в то время как 87% - это общий показатель.
During this period, the gross admission rate increased from 77.7 per cent to 79.6 per cent and the net admission rate from 19 per cent to 34.6 per cent. Фактически за этот период брутто-коэффициент зачисления в школы повысился с 77,7% до 79,6%, а чистый показатель - с 19% до 34,6%.
While this submission rate was not as high as expected, due to a delay in the release of the corresponding module in NEXAMS, it was much better than for 2008 and 2009, where the submission rate was 54 per cent and 60 per cent, respectively. Хотя этот показатель был не столь высок, как ожидалось, что было обусловлено задержкой с внедрением соответствующего модуля НЕКСАМС, он все же был намного лучше, чем в 2008 и 2009 годах, когда он составлял соответственно 54 процента и 60 процентов.
The abortion rate per 1,000 women aged 15 - 19 years was 3.3 and the rate for women aged 20 - 24 years was 1.6. Показатель абортов на 1000 женщин в возрасте 15 - 19 лет составлял 3,3, а среди женщин в возрасте 20 - 24 лет - 1,6.
That is, it successfully attained the target with respect to tuberculosis, which was an 85 per cent cure rate and 70 per cent detection rate by FY 2006. Иными словами, к 2006 финансовому году был успешно достигнут целевой показатель применительно к туберкулезу, а именно - коэффициент излечимости на уровне 85 процентов и коэффициент выявления заболевания на уровне 70 процентов.
In 2001, the national seroprevalence rate was 1.7 per cent, with a rate of 2 per cent for women as against 1.3 per cent for men. В 2001 году национальный коэффициент серологической распространенности составлял 1,7 процента, причем показатель для женщин составлял 2 процента, а для мужчин - 1,3 процента.
The extremely high rate of HIV infection in some parts of the world and the high rate of death that follows the development of AIDS indicate that the pandemic is truly a global threat to health, development, quality of life, security and stability. Крайне высокие темпы распространения ВИЧ-инфекции в некоторых регионах мира и высокий показатель смертности, обусловленный ростом масштабов СПИДа, говорят о том, что ВИЧ/СПИД - это реальная угроза для здоровья людей, развития, качества жизни, безопасности и стабильности во всем мире.
3.10 Peacekeeping support account investment pool rate of return is equal to or above the 90-day United States Treasury bill interest rate for United States dollar investments (United Nations benchmark) 3.10 Поддержание нормы доходности инвестиционного пула вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на уровне не ниже ставки процента по 90-дневным краткосрочным казначейским облигациям Соединенных Штатов в случае инвестиций в долларах США (контрольный показатель Организации Объединенных Наций)
Illiteracy rate for boys up to age of 18 is 12 percent while this rate is 20 percent among men who did not serve in the army. Уровень неграмотности среди мальчиков в возрасте до 18 лет составляет 12%, в то время как данный показатель составляет 20% среди мужчин, не служивших в армии.
The contraceptive prevalence rate of 34 per cent is less than two thirds of the national average (56 per cent), and is associated with a total fertility rate of 4 children per woman, much higher than the national average of 2.7. Показатель использования контрацептивных средств, составляющий 34 процента, на две трети меньше национального среднего показателя (56 процентов) и обусловлен общим показателем фертильности, составляющим 4 ребенка на женщину, который значительно выше, чем средний национальный показатель в 2,7.
The illiteracy rate in El Salvador has fallen to 14.1 per cent, while average school attendance has reached 5.9 years, which is an improvement compared with 2004, when the rate was 5.6 years. Доля неграмотных в Сальвадоре снизилась до 14,1%, а средний срок учебы в школе достиг 5,9 лет, что является улучшением по сравнению с 2004 годом, когда этот показатель составлял 5,6 лет.
The secretariat is currently showing a budget implementation rate of 73 per cent, which is just below the ideal implementation rate of 75 per cent at this point in the biennium. В настоящее время показатель исполнения бюджета секретариатом составляет 73%, что лишь немного ниже идеального показателя исполнения в 75% на данный момент двухгодичного периода.
The calculated global index showed an implementation rate of 55 per cent. This was a clear improvement over the baseline period, which pointed to a global implementation rate of only 44 per cent. Расчетный глобальный индекс осуществления Плана действий составил 55 процентов, т.е. заметно улучшился по сравнению с исходным периодом, когда общемировой показатель осуществления составил лишь 44 процента.
The rate for women rose from 4.9 per cent in 1995 to 7.3 per cent in 2006; that same year, the rate for men was 3.9 per cent. Она выросла с 4,9% до 7,3% в 2006 году, в то время как среди мужчин в том же году этот показатель составил 3,9%.
Between 2001 and 2004, the rate has remained stagnant at 4.5 for women while during this same period, the rate for men declined from 7.6 to 7.1. В период с 2001 по 2004 год этот показатель у женщин оставался на уровне 4,5, тогда как у мужчин в этот же период он снизился с 7,6 до 7,1.
For nine countries in West Africa, for example, the public health average rate is 10 times that of the average criminal justice rate. Например, в девяти странах Западной Африки представленный системой общественного здравоохранения средний показатель в десять раз превышает средний показатель, полученный органами уголовного правосудия.