Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The information shall also indicate a likely rate of reagent consumption for that type of vehicle and how often it should be replenished. Эта информация должна также содержать указание на примерный показатель расхода реагента для данного типа транспортного средства и интервалы, через которые его следует восполнять.
The current rate of teenage pregnancies is 20 per cent. В настоящее время показатель подростковой беременности составляет около 20 процентов.
This rate reduced to 5.5% by 2007. В 2007 году этот показатель сократился до 5,5%.
That rate reduced to 11% in 2006. В 2006 году этот показатель снизился на 11%.
Nationwide, the reception rate for early childhood educational services equals 17.8 places per 100 children. В общенациональном масштабе показатель охвата образовательными услугами детей раннего возраста составляет 17,8 места на 100 детей.
Overall, the validation process has reduced the rate of rejections to below 1 per cent. В целом благодаря такой проверке удалось уменьшить показатель оспоренных операций до менее 1 процента.
The transition rate from primary to secondary level increased nationally, since 2000. С 2000 года по всей стране вырос показатель перехода с начального на средний уровень обучения.
2.5.2 The overall labour force participation rate in Zambia was 65 percent as shown in the table above. 2.5.2 Как явствует из вышеприведенной таблицы, общий показатель представленности на рынке труда в Замбии составлял 65 процентов.
Women in Denmark have a high employment rate. Показатель занятости среди женщин в Дании очень высокий.
For women the total rate is 0.9 per 100,000 inhabitants (table 4.1.6 Nomesco 2005). Для женщин этот показатель в расчете на 100000 жителей составлял 0,9 (таблица 4.1.6 Номеско-2005).
Only Bosnia and Herzegovina had a rate below 50 per cent. Лишь в Боснии и Герцеговине этот показатель составил менее 50 процентов.
Utilization percentage rate (excluding minerals and arms) Показатель использования в процентах (исключая полезные ископаемые и оружие)
The national estimated rate is around 24.8 %, considering public and private childcare services. Согласно оценкам, в среднем по стране показатель составляет примерно 24,8 процента включая государственные и частные дошкольные учреждения.
In indigenous communities the dropout rate in primary school is 2.3% for girls and boys alike. В общинах коренных народов показатель выбывших из начальной школы находится на уровне 2,3 процента как для девочек, так и для мальчиков.
In some regions, it is now as high as five times the adult rate. В некоторых регионах этот показатель в настоящее время в пять раз превышает уровень безработицы, зафиксированный среди взрослого населения.
The total abortion rate was 139.4. Общий показатель абортов составил 139,4 случаев.
At the international level, the key crime indicator of "rate of intentional homicide" is gaining particular prominence. На международном уровне особое значение приобретает ключевой показатель преступности в форме "распространенности преднамеренных убийств".
Crude birth rate is the number of births per 1,000 populations during specified period. Общий показатель рождаемости характеризует число рожденных на 1000 человек в конкретный период времени.
The crude death rate has shown modest decline in the last two decades. Общий показатель смертности в последние два десятилетия несколько снизился.
CBR: Crude birth rate, expressed per 1,000 population. ОПР: Общий показатель рождаемости в расчете на 1000 человек.
The crime rate in Guinea-Bissau remains relatively low, although criminality is generally seen as rising and becoming more violent. Показатель преступности в Гвинее-Бисау по-прежнему находится на относительно низком уровне, хотя преступность в общем рассматривается как растущая и приобретающая все более насильственный характер.
The rate for girls was 58 per cent. Показатель охвата школьным образованием девочек находится на уровне 58%.
In rural areas, the rate exceeds 98 per cent. В сельской местности этот показатель превышает 98%.
However, this overall rate could begin to decline as a result of increasing food insecurity and the prolongation of the international financial crisis. Однако этот общий показатель может понизиться в результате усиливающейся нехватки продовольствия и затянувшегося международного финансового кризиса.
The crime rate remained at controlled levels. Показатель преступности по-прежнему находился на контролируемом уровне.