Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Furthermore, the annual attrition rate may be up to 500 officers per year. Кроме того, ежегодный показатель выхода в отставку может составлять до 500 сотрудников в год.
The implementation rate of OIOS recommendations was still too low. Показатель выполнения рекомендаций УСВН по-прежнему слишком низок.
Displaced persons suffer significantly higher rates of mortality than the general population; in Somalia in 1992, the rate was 50 times greater. Перемещенные лица характеризуются гораздо более высокими показателями смертности по сравнению с населением в целом; в Сомали в 1992 году этот показатель был в 50 раз выше2.
The obesity rate among children under five was 4.4 per cent, with the highest incidence in the north of the country. Что касается проблемы излишнего веса, то этот показатель среди детей в возрасте до пяти лет равнялся 4,4%; следует также отметить, что эта проблема характерна в первую очередь для северных районов страны.
The total fertility rate (TFR) was 1.39. Общий показатель фертильности (ОПФ) составил 1,39 процента.
The rate of infant mortality in the Republic is four times higher than that of other countries. Коэффициент детской смертности в Республике в четыре раза превышает соответствующий показатель в других странах.
There is a higher rate of unemployment in urban than in rural areas, owing to the economic crisis facing the country. Вследствие экономического кризиса, переживаемого страной, в городах отмечается более низкий показатель занятости, чем в сельских районах.
Foetal mortality in adolescents in the largest paediatric hospital in the country is 1.5 times the rate in adults. Внутриутробная смертность у женщин-подростков в главном педиатрическом госпитале страны в 1,5 раза превышает аналогичный показатель для взрослых женщин.
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 100 per cent. По предварительным результатам за 2005 год общий показатель удовлетворенности клиентов составил 100 процентов.
In 1998, the overall participation rate of women in the economically active population in urban areas was 46.1%. В 1998 году общий показатель доли городских женщин в экономически активном населении составлял 46,1 процента.
Among women living in rural areas, the illiteracy rate runs as high as 95 per cent. Показатель неграмотности среди сельских женщин составляет 95 процентов.
As a consequence of declines in both fertility and mortality, this rate is expected to decrease. Ожидается, что этот показатель сократится вследствие снижения уровня как фертильности, так и смертности.
In some cases, this rate is 8 points above industry average. В отдельных случаях этот показатель на 8 пунктов выше среднего по отрасли.
The rate improved in all regions, except in the West and Central Africa region. Этот показатель повысился во всех регионах, за исключением региона Западной и Центральной Африки.
The effective budgeted rate for the budget for the biennium 2004-2005 was 6.1 per cent. Предусмотренный в бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов действующий показатель составляет 6,1 процента.
If that were taken into account the implementation rate would increase to 93 per cent. Если принять это во внимание, показатель осуществления увеличится до 93 процентов.
The implementation rate of those programmes during the biennium 2002-2003 ranged from 87 to 94 per cent. В 2002 - 2003 годах показатель реализации этих программ колебался в пределах 87 - 94 процентов.
The rate of fully immunized children throughout Pakistan remained below 50 per cent in the 1990s. Показатель полностью иммунизированных детей в Пакистане по-прежнему не достигал в 90-е годы 50 процентов.
However, in the least developed regions the rate of illiteracy may be 10 per cent. Однако в менее развитых районах показатель грамотности может составлять до 10%.
The rate of minority returns has continued to increase, although the overall number of returns remains low. Показатель возвращения меньшинств продолжает увеличиваться, хотя общее число возвратившихся остается низким.
There is still a high rate of violent crime. По-прежнему показатель преступлений с применением насилия остается высоким.
The low rate for polio is due to the fact that only the new hexavalent product is evaluated. Низкий показатель охвата вакциной от полиомиелита объясняется тем фактом, что оценивалась только новая шестивалентная вакцина.
The rate has fallen by half, to under 5 per cent. Этот показатель снизился наполовину и составляет менее 5 процентов.
Compared to 1990, when the morbidity rate was 2699%, it has decreased by 46,5%. По сравнению с 1990 годом, когда уровень заболеваемости составлял 2699 процентов, этот показатель сократился до 46,5 процента.
The contraception prevalence rate has increased significantly since 1992, jumping from 7% to 26% amongst married women. С 1992 года заметно выросло применение контрацептивов, этот показатель подскочил с 7 до 26 процентов среди замужних женщин.