Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The study found, for example, that female marginality stands between 18 and 40 per cent, compared to a male marginality rate of 19 per cent. В исследовании говорится, например, что показатель маргинализации для женщин составляет от 18 до 40 процентов, а для мужчин - до 19 процентов;
(c) The low enrolment rate of women and girls at all levels of education owing to the lack of local schools and the existence of school fees and economic and cultural barriers for women and girls and the resulting high female illiteracy rate; с) низкий показатель охвата школьным образованием женщин и девочек на всех уровнях системы образования по причине нехватки местных школ и взимания платы за обучение в школе, а также экономических и культурных барьеров для женщин и девочек и обусловленный этим высокий уровень неграмотности среди женщин;
(a) An increased participation rate in the evaluation exercise: in the case of one project, the participation rate rose from 1 per cent in a workshop held in 2001 to 47 per cent for a similar workshop held at the end of 2003; а) увеличение доли участвующих в оценке: в рамках одного из проектов показатель числа участников оценки увеличился с 1 процента на практикуме, который проводился в 2001 году, до 47 процентов на аналогичном практикуме, который проводился в конце 2002 года;
The downward trend in the inflation rate prompted the Reserve Bank to cut the discount rate in February 1993 to 13 per cent, the fourth cut of one percentage point since March 1992, when it was 16 per cent. 54 Понижательная тенденция темпов инфляции привела к тому, что Резервный банк понизил в феврале 1993 года учетную ставку до 13 процентов, что явилось четвертым понижением на 1 процент с марта 1992 года, когда этот показатель составлял 16 процентов 54/.
The overall primary school dropout rate was slightly higher for boys (0.4 %) than girls (0.3%) and for Secondary school dropout rate was higher for girls (0.9%) than for boys (0.4%) (CWIQ 2007). ё) в целом начальную школу мальчики бросают чуть чаще (0,4%), чем девочки (0,3%), в средней же школе, наоборот, для девочек этот показатель составляет 0,9%, а для мальчиков 0,4% (АООПБ 2007).
(e) The collection rate of 2006 assessed contributions was 52.1 per cent, compared to the 2005 and 2004 rates of 59.3 and 63.8 per cent, respectively - however, some major contributors' payments are expected to be received within the next two months; е) показатель поступлений начисленных взносов в 2006 году составил 52,1 процента, тогда как в 2005 и 2004 годах он составлял, соответственно, 59,3 и 63,8 процента, - однако в течение следующих двух месяцев ожидается поступление взносов нескольких крупных плательщиков;
Vehicle availability rate was 85 per cent and reflected the Mission's aged vehicle fleet, combined with longer lead times in the acquisition of spare parts Показатель имеющихся в наличии автотранспортных средств составил 85 процентов, что объясняется старением парка автотранспортных средств Миссии, а также более длительными сроками выполнения заказов на поставку запасных частей
Five missions had a group redeployment rate (percentage of redeployment to the original distribution for that group) of more than 7 per cent (with the highest at 15 per cent). В пяти миссиях этот показатель (процентная доля перераспределенных средств в первоначальном объеме ассигнований по этой группе расходов) превысил 7 процентов (а самый высокий составил 15 процентов)
The lower vehicle availability rate stemmed from the Mission's aged vehicle fleet (38 per cent of the fleet over 7 years old), with a high percentage of vehicles out of service for maintenance Более низкий показатель эксплуатационной готовности автомобилей обусловлен устареванием автомобильного парка Миссии, который на 38 процентов состоял из автомобилей со сроком эксплуатации свыше 7 лет и включал значительное количество автомобилей в нерабочем состоянии
2.15. "Recoverability rate of a vehicle (Rcov)" means the percentage by mass of a new vehicle, potentially able to be reused and recovered; 2.16. 2.15 "показатель возможности восстановления транспортного средства (ПВВ)" означает относительную долю в процентах от массы нового транспортного средства, потенциально пригодную для повторного использования и восстановления;
In 2008, Viet Nam has sanitation access coverage for 75 per cent, which is 40 per cent more than the 1990 access rate. Table 2 В 2008 году во Вьетнаме показатель доступа к санитарным средствам составил 75 процентов, что на 40 процентов больше, чем аналогичный показатель за 1990 год.
It should be noted that the above-mentioned overall productivity rate of 4.6 pages assumes that 60 per cent of the work is being done on a self-revision basis, and reflects the following current productivity rates by specific activity: Следует отметить, что вышеупомянутый общий показатель производительности в размере 4,6 страниц предполагает, что работа на 60 процентов осуществляется на основе саморедакции, и отражает следующие текущие показатели производительности по конкретным видам работы:
The rate of room occupancy in 1992 was 41 per cent from January to April, and 25 per cent from May to December, resulting in an average of 31 per cent for the whole year. 8 Показатель заполняемости номеров в 1992 году в период с января по апрель составил 41 процент, а в период с мая по декабрь - 25 процентов, тогда как средний годовой показатель составил 31 процент 8/.
Only 32 per cent of Haiti's rural population and 50 per cent of the urban population reportedly have access to drinking water, and the service rate in some villages is said to be less than 10 per cent. 1 По сообщениям, доступ к питьевой воде имеет лишь 32 процента населения сельских районов Гаити и 50 процентов населения городских районов, а в некоторых деревнях этот показатель составляет менее 10 процентов 1/.
Considering that the rate of employment among women is lower than that among men, particularly in the rural areas, what measures has the State party adopted to achieve greater gender equality in employment? С учетом того, что показатель занятости среди женщин ниже, чем среди мужчин, особенно в сельских районах, какие меры приняты государством-участником для достижения более широкого гендерного равенства в области занятости?
The aircraft utilization rate, in terms of flight hours, increased to 98 per cent for fixed-wing and 97 per cent for rotary-wing aircraft, compared to 94 per cent and 82 per cent respectively in 2007/08 Показатель использования воздушных судов, в почасовом выражении, увеличился до 98 процентов (самолеты) и 97 процентов (вертолеты) по сравнению с показателями 2007/08 годом, которые составляли соответственно 94 процента и 82 процента
According to the 2010 census, the rate of population growth of Bahrainis is 3.82 per cent and of non-Bahrainis, 11.77 per cent, as per the schedule below: Согласно переписи 2010 года, показатель роста численности граждан Бахрейна составил 3,82 процента, а численности неграждан Бахрейна - 11,77 процента, что отражено в таблице ниже:
Increase the gross enrolment rate for general secondary education from 94.1% in 2002 up to 95% in 2010 and 98% in 2015 Увеличить совокупный показатель численности учащихся общеобразовательных средних школ с 94,1 процента в 2002 году до 95 процентов в 2010 году и 98 процентов в 2015 году
The completion rate was 69 per cent in 2009 (33 final or draft reports out of 48 planned), compared to 68 per cent in 2008 (13 completed reports out of 19 planned). Workforce Показатель завершения подготовки докладов составил 69 процентов в 2009 году (было подготовлено 33 окончательных доклада или проектов докладов из 48 запланированных) по сравнению с показателем в 68 процентов в 2008 году (13 подготовленных докладов из 19 запланированных).
What mechanisms have been established to evaluate and monitor implementation of the National Plan of Action for Children and Adolescents 2002-2010, the aim of which is to reduce the rate of teenage pregnancies by 30 per cent and teenage pregnancy-related deaths by 55 per cent? Какие имеются механизмы для оценки и контроля за ходом выполнения Национальной программы действий по улучшению положения детей и подростков на 2002 - 2010 годы, среди целей которого - снизить показатель подростковой беременности на 30 процентов, а показатель материнской смертности среди подростков - на 55 процентов?
age: more women than men take the initiative to create a business after the age of 40 (44 per cent against 38.1 per cent). The continuity rate improves as people get older, but decreases after the age of 45; возраст: женщины чаще, чем мужчины, выступают с предпринимательской инициативой после 40 лет (44% против 38,1%), при этом показатель стабильности с возрастом увеличивается, но после 45 лет снижается.
For a core sample of documents, the compliance rate, or the percentage of pre-session documents issued four weeks before their consideration, which is reported on annually to the General Assembly, rose from 39 per cent in the biennium 2000-2001 to 44 per cent in 2002-2003. Для основной выборки документов показатель соблюдения правил при выпуске документов, или процентная доля предсессионных документов, выпущенных за четыре недели до их рассмотрения, - который ежегодно доводится до сведения Генеральной Ассамблеи - увеличился с 39 процентов в двухгодичном периоде 2000 -
(e) The collection rate of 2004 assessed contributions was 65.6 per cent, as compared to June 2003 and June 2002 of 78.7 and 56.4 per cent, respectively; е) норма поступления начисленных взносов в 2004 году составила 65,6 процента, а в июне 2003 и 2002 годов этот показатель составил соответственно 78,7 процента и 56,4 процента;
(c) Establishing a key performance indicator, within the performance measurement system, for the physical verification of non-expendable property, with a performance target of 100 per cent and a risk tolerance rate of 10 per cent; с) сформирован ключевой показатель эффективности системы оценки работы для целей проведения инвентаризации имущества длительного пользования; целевой показатель результативности работы составляет 100 процентов, а степень допустимого риска - 10 процентов;
The timeline of the write-off process over the last two financial years has substantially improved (from 149 days to 99 days) and is now within the tolerance rate (90 days target with 30 days tolerance) за последние два финансовых года сроки, требующиеся для процесса списания, существенно сократились (со 149 до 99 дней) и находятся в настоящее время в допустимых пределах (целевой показатель - 90 дней с допуском в 30 дней)