Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Thanks to measures taken by the State to address the problem of students dropping out of education at different stages, the dropout rate in secondary education fell from 23.3 per cent in 2000/01 to 14.3 per cent in 2008/09. Благодаря мерам, принятым государством в целях уменьшения числа учащихся, бросающих учебу на различных этапах образования, этот показатель по средней школе снизился с 23,3% в 2000/01 учебном году до 14,3% в 2008/09 учебном году.
The primary completion rate is 95.2%, although this methodology shows how many children left eighth grade of primary school, but not the percentage of children from the enrolled generation who completed the primary school (the cohort is not monitored). Показатель завершения обучения в начальной школе составляет 95,2%, хотя эта методология показывает число детей, прекращающих обучение в восьмом классе начальной школы, но не процентную долю из зачисленных в школы детей, которые завершили обучение в начальной школе (эта категория не отслеживается).
The net enrolment rate for primary education is 93.4 per cent, with slightly more girls enrolled (94.4 per cent) than boys (92.2 per cent). Чистый показатель приема в начальные классы составляет 93,4 процента, причем для девочек этот показатель (94,4 процента) несколько превышает соответствующий показатель по мальчикам (92,2 процента).
Female employment rate is lower than about 12 percentage points and almost 14 percentage points far away from the targets set in Lisbon in 2010 (total employment level at 70%, and female employment at 60%). Показатель занятости женщин ниже примерно на 12% и почти на 14% отстает от контрольных показателей, установленных в Лиссабоне в 2010 году (общий уровень занятости в 70% и уровень занятости женщин в 60%).
In rural areas, the enrolment rate for secondary education increased fivefold, from 6 per cent in 1990 to 30.4 per cent in 2009, while in urban areas it increased by 38.4 percentage points. В сельских районах показатель охвата средним образованием увеличился в пять раз - с 6% в 1990 году до 30,4% в 2009 году, тогда как в городах он увеличился на 38,4 процентных пункта.
The increase in the number of such institutions in recent years has contributed to reducing the number of home births, whose rate in 2010 was 12 per cent; Увеличение количества данных учреждений в последние годы способствовало снижению числа домашних родов и в 2010 году этот показатель составил 12%;
Adults are split into two groups: adults aged between 45 and 59, for whom the poverty rate is 9.3 per cent, and adults aged between 30 and 44, for whom it is 14.2 per cent, practically the same as the national average. Среди взрослого населения выделяются две категории: взрослые в возрасте от 45 до 59 лет, показатель среди которых составляет 9,3%, и взрослые в возрасте от 30 до 44 лет с показателем 14,2%, практически равным среднему уровню по стране.
Furthermore, at the end of 2009, the poverty rate among the indigenous population, at 19.9 per cent, was 5.1 percentage points higher than among the non-indigenous population, at 14.8 per cent. С другой стороны, в конце 2009 года показатель бедности среди коренного населения (19,9%) был на 5,1 процентного пункта выше, чем среди некоренного населения (14,8%).
The poverty rate increased from 12 per cent in 2002 to 16 per cent in 2012; in addition, 44 per cent of those in poverty have incomes below 50 per cent of the poverty line. Показатель нищеты увеличился с 12 процентов в 2002 году до 16 процентов в 2012 году; кроме того, доход 44 процентов неимущего населения на 50 процентов ниже черты бедности.
The prevalence rate of HIV positivity rates among those who tested fell from 2.02% in 2009 to 1.39% (under 1%) in 2012, the trend is consistently on the decline. Показатель ВИЧ-инфицированности среди тех, кто прошел тестирование, снизился с 2,02 процента в 2009 году до 1,39 процента (менее 1 процента) в 2012 году, и эта тенденция постоянно идет вниз.
Numerous women are affected by HIV/AIDS. In 2010, women accounted for 32 per cent of new HIV infections, a rate that has consistently increased since the 1980s (in 1987, women accounted for 14 per cent of new HIV/AIDS cases). Немало женщин среди носителей ВИЧ/СПИДа: в 2010 году они составили 32 процента всех вновь ВИЧ-инфицированных; с 1980х годов этот показатель постоянно растет (в 1987 году женщины составляли 14 процентов всех вновь выявленных носителей ВИЧ/СПИДа).
The illiteracy rate among women is 8.1% on average, but there is a great difference between the figure for rural women (18.2%) and that for urban women (5.3%) (see Annex 14.1). Уровень неграмотности среди женщин составляет в среднем 8,1%, однако имеют место значительные различия между сельскими женщинами, среди которых этот показатель доходит до 18,2%, и жительницами городов, уровень неграмотности которых составляет 5,3% (см. приложение 14.1).
The reported prevalence of tuberculosis was reduced by 17.5 per cent (28 per 100,000 inhabitants in 1990 to 23 per 100,000 inhabitants in 2009) and the incidence rate has shown a slight but steady downward trend in the last five years. Распространенность туберкулеза сократилась на 17,5% (с 28 случаев на каждые 100000 жителей в 1990 году до 23 случаев на каждые 100000 жителей в 2009 году), и показатель распространенности имеет тенденцию к небольшому снижению, которая сохраняется в последние пять лет.
(c) The indicator (in particular the rural poverty rate) is not related to the impact of the implementation of the Convention in the country and therefore it is not considered in the NAP. с) показатель (особенно уровень бедности для сельской местности) не связан с эффектом, достигаемым в стране благодаря осуществлению Конвенции, поэтому он в НПД не учитывается.
UN-Women indicated that more than 10 per cent of children do not attend primary school and that the net enrolment rate between 2008 and 2010 had fallen from 92 to 84 per cent for boys and from 93 to 87 per cent for girls. Структура "ООН-женщины" отметила, что более 10% детей не посещают начальную школу и что чистый показатель охвата образованием в период с 2008 по 2010 год снизился с 92% до 84% для мальчиков и с 93% до 87% для девочек.
The Mechanism has passed the gender parity goals set by the Secretary-General, with a 70 per cent female gender rate in the Professional category, which exceeds the current 41 per cent average in the Professional category across the United Nations as a whole. Механизм превысил установленные Генеральным секретарем целевые показатели гендерного паритета, обеспечив 70-процентную представленность женщин среди сотрудников категории специалистов, что превышает текущий средний показатель для категории специалистов в целом по Организации Объединенных Наций (41 процент).
Real GDP in the ECE region is expected to increase in 2014 by 2.2 per cent, which is approximately equal to the average rate of growth in the region over the past 15 years; this is up from 1.3 per cent in 2013. Ожидается, что в 2014 году реальный ВВП в регионе ЕЭК вырастет на 2,2 процента, что примерно равноценно средним темпам прироста в регионе за последние 15 лет; в 2013 году этот показатель составлял 1,3 процента.
In 2010, the secondary school enrolment rate in Africa (excluding North Africa) was 40 per cent while in developed countries and in South East Asia it was above 90 per cent. В 2010 году показатель охвата средним образованием в Африке (кроме Северной Африки) составил 40 процентов, тогда как в развитых странах и в странах Юго-Восточной Азии он превышал 90 процентов.
In terms of its ability to promote transformative change in women's participation and influence in public and political life, indicator 3.3 on the parliamentary representation of women has been useful in providing a picture of the rate of increase in national politics. С точки зрения способности содействовать проведению позитивных преобразований в сфере участия и влияния женщин в общественной и политической жизни показатель З.З, касающийся представленности женщин в законодательных органах власти, помогает получить представление о темпах роста участия женщин в политической жизни той или иной страны.
In 2010 the prevalence of female circumcision among the young women age 15-19 was around 68.8% while 93.1% of those women aged 45-49 were circumcised which shows that overtime there is a decline in FGM prevalence rate among the young girl population. В 2010 году показатель распространенности женских обрезаний среди молодых женщин составил 68,8 процента, а среди женщин в возрасте 4549 лет этот показатель был на уровне 93.1 процента, что свидетельствует о тенденции снижения распространенности КОЖПО среди женщин молодого возраста.
The employment rate for women born abroad in Sweden is about 54 per cent, more than 8 percentage points lower than for men born broad and almost 20 percentage points lower than for women born in Sweden. В Швеции показатель безработицы среди женщин, родившихся за рубежом, составляет примерно 54 процента, более чем на 8 процентов ниже, чем среди мужчин, родившихся за рубежом и почти на 20 процентов ниже, чем среди женщин, родившихся в Швеции.
Poverty rates had dropped from 30 to 12.4 per cent, and the extreme poverty rate, which had reached 5 per cent towards the end of the crisis in 2002, was currently below 1 per cent. Показатели бедности сократились с тридцати до 12,4%, а показатель крайней нищеты, который к окончанию кризиса в 2002 году вырос до 5%, в настоящее время не достигает 1%.
It has been estimated, for instance, that, had income inequality not increased in China, the poverty headcount rate (using the $1.25-a-day poverty line) would have been reduced to 5 per cent in 2008, instead of stalling at 13 per cent. Например, по оценкам, если бы неравенство по доходам не увеличилось в Китае, показатель нищеты (с использованием уровня в размере 1,25 долл. США в день) сократился бы до 5 процентов в 2008 году, а не остался бы на уровне 13 процентов.
Similarly, in India, the poverty rate would have declined to 30 per cent, instead of remaining at 33 per cent; and in Indonesia, it would have declined to 6 per cent, instead of 16 per cent. В Индии также показатель нищеты сократился бы до 30 процентов, а не сохранялся бы на уровне 33 процентов, а в Индонезии он сократился бы до 6 процентов, а не сохранялся бы на уровне 16 процентов.
Preliminary 2010 data shows that the drop-out rate was 0.9 per cent at the primary level (two percentage points less than in the previous year), and 2.2 per cent at the secondary level (a decrease of 3 percentage points with respect to 2009). Предварительные данные за 2010 год демонстрируют показатель 0,9 процента для начальной школы (снижение на 2 процента по сравнению с предыдущим годом) и 2,2 процента для средней школы (снижение на 3 процента по сравнению с 2009 годом).