If you had to rate me. |
Если бы тебе пришлось меня оценивать. |
Managers, however, are expected to rate the degree to which outputs have been achieved. |
Однако руководители должны оценивать, насколько достигнуты результаты. |
Users are able to rate each other's performances and leave comments on other people's profiles. |
Пользователи могут оценивать выступления друг друга и оставлять комментарии на страницах профилей других пользователей. |
Supervisors are required to rate their staff on performance over a defined period of time according to previously defined performance levels. |
Руководители должны оценивать своих сотрудников по результатам работы за определенный период времени на основе заранее установленных уровней выполнения служебных обязанностей. |
Credit-rating agencies should endeavour to rate sovereign risk according to criteria that are as objective and transparent as possible. |
Агентствам кредитного рейтинга следует стремиться оценивать риск неплатежеспособности государств с использованием как можно более объективных и транспарентных критериев. |
Supervisors must rate their staff on each of the three core values, as well as the selected competencies. |
Руководители обязаны оценивать своих сотрудников по каждой из трех основных ценностей, а также по отдельным профессиональным качествам. |
It was also pointed out that credit rating agencies should rate sovereign risk according to objective and transparent criteria. |
Кроме того, было отмечено, что агентства по кредитному рейтингу должны оценивать суверенные риски в соответствии с объективными и прозрачными критериями. |
Rather than being simply a repository of information relating to available policy support tools and methodologies, the online catalogue will enable users to add, suggest and rate tools. |
Вместо того чтобы являться простым хранилищем информации об имеющихся инструментах и методологиях поддержки политики, онлайновый каталог позволит потребителям добавлять, предлагать и оценивать инструменты. |
Through this application, users can rate the importance of each dimension, creating a personal lens through which to measure and compare well-being across countries. |
При помощи этой программы пользователи могут оценивать важность каждого измерения, создавая личную модель для определения и сравнения благосостояния по странам. |
In 2009, UNDP launched the gender marker, which requires managers to rate projects against a four-point scale indicating its contribution toward the achievement of gender equality. |
В 2009 году ПРООН начала применять гендерный показатель, который требует от руководителей оценивать проекты по четырехбалльной шкале с указанием вклада проекта в достижение гендерного равенства. |
Why would you let a novice rate that wine? |
Почему вы позволили новичку оценивать то вино? |
Now we let suspects and witnesses rate their police experience? |
Теперь у нас позволяют подозреваемым и свидетелям оценивать опыт полиции? |
Thus, supervisors must rate each of eleven competencies (and seven more for staff members with managerial responsibilities) from 5 (exceptional) to 1 (poor). |
Таким образом, руководители обязаны оценивать каждое из 11 профессиональных качеств (плюс семь дополнительных для сотрудников, наделенных управленческими функциями) в баллах от 1 (плохо) до 5 (отлично). |
You can also rate the performances, see what all the other home coaches think, and earn stars if the coaches agree with your decisions. |
Вы также можете оценивать выступления, смотреть что другие наставники думают, и зарабатывайте звезды, если наставник согласен с тобой. |
Some countries have started to rate client satisfaction for specific services, such as China - for its immigration services at major airports. |
Оценивать удовлетворенность клиентов по конкретным услугам стали некоторые страны, такие как Китай - по его иммиграционным услугам в основных аэропортах. |
Managers, however, will no longer be required to individually rate each competency, a process that was not found to add value to the evaluation. |
При этом от руководителей среднего звена не будет требоваться оценивать каждое из профессиональных качеств по отдельности, поскольку было сочтено, что данный процесс не повышает эффективность оценки. |
Its question and answer section allows students to ask and answer questions, and to vote, rate and comment on the answers. |
Секция Вопрос-ответ позволяет студентов задавать собственные вопросы и давать ответы на вопросы других студентов, голосовать, оценивать и комментировать ответы. |
But, on another level, the attempt to rate government alongside business and the media is fundamentally misguided: no sector operates at the scale of responsibility, accountability, and expectation that governments do. |
Однако, с другой точки зрения, попытка оценивать правительства наряду с бизнесом и СМИ принципиально неверна: ни один сектор не работает в таком же масштабе ответственности, подотчетности и ожиданий, как это делают правительства. |
Jay did not rate the game, but Dee gave the Macintosh version of the game 21/2 out of 5 stars, and the Windows version 41/2 stars. |
Обозреватели разошлись во мнениях: один не стал оценивать игру, а другой поставил версии для Macintosh 21/2 из 5, а версии для Windows - 41/2 из 5 звёзд. |
But they can also rate countries, and these ratings are called sovereign ratings, and I would like to focus in particular on these sovereign ratings. |
Но они также могут оценивать страны - такие рейтинги называются суверенными, и я хочу обратить особое внимание на эти суверенные рейтинги. |
The evaluation committee should rate the non-price elements of each proposal in accordance with the pre-disclosed rating systems for the non-price evaluation criteria and specify in writing the reasons for the rating. |
Комитет по оценке должен оценивать неценовые элементы каждого предложения в соответствии с ранее объявленными системами оценки для критериев неценовой оценки и указать в письменной форме основания для соответствующих оценок. |
I was never going to rate you in the first place. |
Я не собиралась тебя оценивать. |
Click the Guide link in the rating window for more details, or watch a screencam presentation on how to rate websites. |
Нажмите ссылку Руководство в окне оценки для получения дополнительной информации или посмотрите видеоролик о том, как оценивать веб-сайты. |
You'll be able to post your own reviews for a certain product or company and rate them. |
Данный тип регистрации также предоставляет пользователям возможность оставлять комментарии к продуктам и компаниям, а также оценивать их. |
Why can't I rate other users' MeDolls or Albums? |
Почему я не могу оценивать "Моих кукол" и альбомы других пользователей? |