Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Acknowledging the need for a continued focus on security, UNOPS has introduced procedures to increase the rate of compliance with minimum operating security standards in its offices. С учетом необходимости постоянно держать в поле зрения вопросы безопасности ЮНОПС разработало меры, с тем чтобы повысить показатель соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности в помещениях.
In Spain, the rate of job losses for those with temporary contracts has been about six times greater than for those with permanent contracts. В Испании показатель потери рабочих мест среди работников с временными контрактами был примерно в шесть раз выше, чем среди работников, имевших постоянные контракты.
It is also concerned that the school dropout rate is higher for girls than boys with migrant backgrounds, and the lack of data establishing the root causes of this phenomenon. Он также обеспокоен тем, что показатель отсева из школ является более высоким в случае девочек, чем в случае мальчиков из числа иммигрантов, и отмечает отсутствие данных, позволяющих определить коренные причины этого явления.
The gross completion rate in primary and secondary education has slightly decreased at the primary level and slightly increased at the secondary level. Показатель окончания обучения в начальных и средних школах демонстрирует незначительное снижение на начальном уровне и столь же незначительный рост на среднем уровне.
Men's activity rate (67.3%) is 10 percentage points higher than women's (56.9%). Показатель экономической активности мужчин (67,3 процента) на 10 процентных пунктов выше, чем у женщин (56,9 процента).
A particularly high rate of domestic violence was recorded in 2010, with 62 per cent more victims than in 2011. Высокий показатель пострадавших от семейного насилия наблюдался в 2010 году, что составило на 62% больше, чем показатель 2011 года.
At the same time, the illiteracy rate fell by 4 per cent between 2004 and 2008, from 42 per cent to 38 per cent. В то же время показатель грамотности в период 2004-2008 годов снизился на 4%, с 42% до 38%.
At 29 per cent, the nationwide rate of secondary school enrolment is relatively low: 49.8 per cent in urban areas and 12.1 per cent in rural areas. Общенациональный показатель охвата средним образованием является относительно низким - всего 29% (49,8% для городских районов и 12,1% для сельской местности).
Following the tendency of previous years, the incidence rate was higher in the autonomous regions (Azores: 5.04; Madeira: 3.84), which amounted to 2.64 in continental Portugal. В соответствии с тенденцией прежних лет, этот показатель был выше в автономных областях (Азорские острова - 5,04; Мадейра - 3,84) и составил 2,64 для континентальной части Португалии.
The rate of access to sanitation in rural areas was only 29 per cent in 2010 compared to 63.6 per cent in urban areas. Показатель доступа к канализации в сельской местности составил в 2010 году лишь 29 процентов, тогда как в городе - 63,6 процента.
For junior secondary the progress has been equally impressive with an increased net enrolment rate (NER) that rose from 23.3% to 38% for the same years. В сфере неполного среднего образования также были достигнуты внушительные результаты: чистый показатель охвата (ЧПО) за тот же период возрос с 23,3% до 38%.
There are heavy losses between the seventh and eighth grades; the completion rate for the first level of secondary school was approximately 80 per cent in 2009. Множество детей покидают школу с седьмого по восьмой класс, поскольку показатель завершения первого цикла среднего образования составлял примерно 80% в 2009 году.
Ghana commended the relatively high rate of literacy, the implementation of bursary schemes for orphaned children, and the introduction, on a pilot basis, of human rights education in 10 schools. Гана с удовлетворением отметила относительно высокий показатель грамотности, создание систем предоставления стипендий детям-сиротам и введение в десяти школах на экспериментальной основе учебного курса по вопросам прав человека.
The Republic of Korea has overtaken the United States and now ranks number three worldwide (after New Zealand and Sweden), with a penetration rate of 65.7 per cent. Республика Корея опередила Соединенные Штаты и теперь занимает третье место в мире (после Новой Зеландии и Швеции), имея показатель проникновения Интернета в размере 65,7%.
In secondary education, the net schooling rate increased in the same period from 58% to 62%, especially for girls (61% to 67%). В сфере среднего образования чистый показатель охвата школьным образованием в тот же период увеличился с 58 до 62 процентов, и это увеличение особенно заметно у девочек (с 61 до 67 процентов).
The delegation stated that the asylum recognition rate was high, at around 50 per cent or more, and it had reached 90 per cent in 2012. Делегация сообщила, что удовлетворяется большое число ходатайств, приблизительно 50% и выше, а в 2012 году этот показатель возрос до 90%.
In India, AIDS cases were expected to rise steeply, but efforts at an early stage of the epidemic helped to keep the HIV prevalence rate well below 1 per cent. В Индии ожидалось резкое увеличение числа случаев заболевания СПИДом, однако предпринятые на ранних этапах распространения эпидемии меры позволили удержать показатель инфицирования ВИЧ на уровне значительно ниже 1 процента.
With regard to universal free primary education, school enrolment was on the increase, as well as the rate of transition from primary to secondary education. Что касается всеобщего бесплатного начального образования, то в этой связи отмечаются более высокие показатели зачисления детей в школы, равно как и более высокий показатель перехода из начальных школ в средние школы.
The urban prevalence rate for HIV in the 15 to 49 year age group stands at 15.6 percent against 11.6 percent for the rural population. Показатель распространенности ВИЧ/СПИДа в городах в возрастной группе от 15 до 49 лет составляет 15,6 процента по сравнению с 11,6 процента в сельской местности.
The budget of the Ministry of Health was 9.5 per cent of the national budget in 2003, exceeding the rate of 9 per cent established by WHO. Бюджет министерства здравоохранения составляет 9,5 процента национального бюджета на 2003 год, что превышает 9-процентный показатель, установленный ВОЗ.
In addition, the average rate of registered unemployment among women during the last 10 years has been 2.9% and that for men 2.4%. За последние десять лет средний показатель безработицы среди женщин составил 2,9%, а среди мужчин 2,4%.
Failure rate to comply with legally required residual chlorine at point of consumption (in countries with mandatory chlorination only) Показатель несоответствия нормативам на содержание остаточного хлора в пункте потребления (только в странах с обязательным хлорированием)
When the inflation rate on specific object of expenditure such as utilities cannot be obtained from The Economist, information posted on the websites of local bureaux of statistics are used. Когда показатель уровня инфляции по конкретной статье расходов, например расходов на коммунальные услуги, не может быть получен из журнала "The Economist", используются данные с веб-сайтов местных статистических бюро.
According to the report, in Wallonia, the poverty rate for women is 18 per cent as compared to 12 per cent for men. Согласно докладу в Валлонском регионе показатель бедности среди женщин составляет 18 процентов против 12 процентов у мужчин.
Among regions, this rate increased only in the Northeast, while dropping considerably in the Southeast and in the South in the same period. По регионам этот показатель за тот же период возрос только в северо-восточном регионе и существенно сократился в юго-восточном и южном регионах.