Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
In addition, between 1993 and 2003 the rate of survival of AIDS patients increased. Кроме того, в период с 1993 по 2003 год показатель выживаемости больных СПИДом возрос.
For the first year, the accomplishment rate of UNDP was 98 per cent. За первый год показатель соблюдения требований этой политики в ПРООН составил 98 процентов.
This has yielded encouraging results, with a better than 96 per cent certification rate. Это дает обнадеживающие результаты, выражающиеся в том, что показатель сертификации превышает 96 процентов.
The implementation rate is further calculated for accepted/approved recommendations. Далее определяется показатель выполнения принятых/одобренных рекомендаций.
Major vehicle accidents were reduced, which consequently resulted in an increased rate of vehicle availability. Снизилось число серьезных дорожно-транспортных происшествий, в результате чего увеличился показатель имеющихся в наличии автотранспортных средств.
Crew-served weapons must be operationally serviceable at a 90 per cent rate. Показатель боеготовности группового оружия должен составлять 90 процентов.
Such an infection rate does not amount to a "substantial risk" of the complainant being infected. Такой показатель не составляет "серьезной опасности" заражения для заявителя.
The Procurement Division indicated that as at 31 December 2008, the overall implementation rate of the reforms was 85 per cent. Отдел закупок сообщил, что по состоянию на 31 декабря 2008 года общий показатель выполнения реформ составлял 85 процентов.
The rate of implementation of the initial 24 projects of the fifth tranche is 59.6 per cent. Показатель осуществления 24 проектов, первоначально утвержденных к финансированию за счет средств пятого транша, составляет 59,6 процента.
The rate of implementation of those projects is 53.2 per cent, in line with expectations. Показатель осуществления этих проектов составляет 53,2 процента, что соответствует ожидаемым показателям.
Therefore, the implementation rate of those projects was modest. Поэтому показатель осуществления этих проектов был невысоким.
An overall confirmation rate of approximately 82 per cent had been achieved. При этом общий показатель подтверждения составил около 82 процентов.
Indonesia is also beginning to end rapid population growth and to keep its fertility rate close to replacement level. Индонезия также начинает останавливать быстрый рост населения и поддерживать свой показатель рождаемости примерно на уровне воспроизводства населения.
At present, the fertility rate is 2.34. В настоящее время показатель рождаемости составляет 2,34 про-цента.
The male employment rate for ethnic minorities stands at 70.1%, 9 percentage points below the overall male rate for the UK, while the female rate stands at 52.1%, representing a gap of 18.3 percentage points with the overall female rate. Доля занятости мужчин из этнических меньшинств составляет 70,1 процента, что на 9 процентных пунктов ниже общего показателя занятости мужчин для Соединенного Королевства в целом, тогда как показатель занятости женщин составляет 52,1 процента, что образует разрыв в 18,3 процентных пункта по сравнению с общим уровнем занятости женщин.
The broadband access rate in other emerging countries did not exceed 1.5 per cent. Показатель доступа к широкополосной связи в других странах третьего мира не превышает 1,5 процента.
This rate continues to trend downward although single year changes have not been statistically different for several years. Этот показатель по-прежнему характеризуется тенденцией к понижению, хотя изменения, происходящие за один год, в статистическом плане в течение нескольких лет оставались одинаковыми.
The rate for related children under six was 19.9 percent. Этот показатель для детей моложе шести лет равнялся 19,9%.
This relatively high rate may be attributed to the large presence of female migrant workers in those countries. Такой относительно высокий показатель может объясняться тем, что в этих странах трудится много женщин-мигрантов.
The rate remained stable compared with the situation in 2003. По сравнению с 2003 годом этот показатель остался неизменным.
In general, the rate of heroin abuse has remained relatively low among young people in Central and South America and the Caribbean. Показатель злоупотребления героином среди молодежи в странах Центральной и Южной Америки и Карибского бассейна в целом оставался относительно низким.
During the last decade, the overall child undernutrition rate has decreased by approximately 1.7 per cent per year. В прошлом десятилетии общий показатель недоедания детей сокращался приблизительно на 1,7 процента в год.
The total execution rate of the 2005 budget was 93.5 per cent. Общий показатель освоения средств, выделенных по бюджету на 2005 год, составил 93,5 процента.
The high rate of criminality rose further, including following the Government's lifting of the national curfew on 13 April. Высокий показатель преступности еще более увеличился, в том числе после отмены правительством 13 апреля в стране комендантского часа.
Around one third of developing economies have a penetration rate of less than 5 per cent. Примерно треть развивающихся стран имеют показатель проникновения менее 5%.