Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Women's rate of success in the baccalaureate is equal to men's in technical studies and higher in all other subject areas, particularly in the vocational field (with a 12 point difference). Показатель успешной сдачи экзамена на степень бакалавра у женщин более высокий, нежели у мужчин, кроме технических отделений, где данный показатель равный.
The implementation rate for both mandated and additional outputs also registered an increase, to 92 per cent, which is two percentage points higher than was achieved during 2010-2011. Помимо этого, показатель проведения санкционированных и дополнительных мероприятий достиг 92 процентов, превысив на два процентных пункта показатель за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Between 1994 and 1999, the rate of employment growth among ethnic minorities was twice that among indigenous Dutch people. За период с 1994 по 1999 год показатель роста занятости среди представителей этнических меньшинств в два раза превышал аналогичный показатель среди коренных голландцев.
By 2005, that number had declined negligibly to 900,100 times the rate of maternal death in developed regions. К 2005 году этот показатель слегка снизился и составил 900 случаев, что в 100 раз превышает показатель материнской смертности в развитых странах.
Courses built around the specific developmental needs of your child, an equal emphasis on arts and science, and a college acceptance rate that's in, like, the 95th percentile. Обучение сосредоточено вокруг конкретных потребностей вашего ребенка, равное внимание уделяется искусствам и науке, и показатель поступающих в колледж составляет 95 процентов.
The average rate of urban solid-waste generation is around one (1) kg per day, ranging from 0.5 kg to 1.8 kg per person per day. Средний показатель производства твердых отходов в городах составляет порядка 1,0 кг на человека в день.
The collection rate of assessed contributions for 2001 had been about 92 per cent, one of the highest since UNIDO had become a specialized agency. Moreover, in 2001, US$ 11 million had been collected against arrears. Показатель поступления начисленных взносов за 2001 год составил почти 92 процента, что является одним из наиболее высоких показателей со времени преобразования ЮНИДО в специализированное учреждение.
The LLDCs as a Group have higher proportion of freight charges to total value of exports and imports: 45 per cent more than the group rate for transit developing countries. Соответствующий показатель по всем РСНВМ на 45% превышает аналогичный показатель для развивающихся стран транзита.
This indicator, based on the death rate of children less than five years of age, is supposed to decline to 47 per 100,000 in 2015, according to the Millennium Development Goals. Этот показатель, определяемый уровнем смертности среди детей в возрасте до 5 лет, улучшается очень медленно и с большим трудом.
According to data from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), Uruguay had a school enrolment rate of 92 per cent in 1986, ranking fifth in the continent. По данным ЮНЕСКО, в 1986 году охват школьным обучением в Уругвае составил 92% (пятый по величине показатель на континенте).
The implementation rate for each country office, as calculated by OAI, is published as one of the indicators in the UNDP 'balanced scorecard'. Рассчитываемый Управлением показатель выполнения рекомендаций каждым страновым отделением включается вместе с другими показателями в «сбалансированную оценочную таблицу» ПРООН.
I am pleased to report that the rate of collection of assessed contributions for the biennium 2006-2007 of 93.6 per cent, is the highest collection rate recorded since 1986, surpassing the 93.0 per cent collection rate of 2002-2003. Рад сообщить, что показатель сбора начисленных взносов за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, составляющий 93,6 процента, является наивысшим показателем за период после 1986 года и превышает соответствующий показатель за период 2002 - 2003 годов, равный 93,0 процента.
Female Gross school enrolment ratio, net enrolment ratio, pass rate, dropout rate, repetition rate, completion rate Валовой показатель охвата школьным обучением (ВПОШО), чистый показатель охвата школьным обучением (ЧПОШО), процент учащихся, переведенных
As a result of such efforts, the school enrolment rate of children five years and older in the academic year 2004-2005 was 96.56 per cent, the net primary school enrolment rate was 84.5 per cent and the primary school completion rate was 74.5 per cent. В результате таких усилий показатель численности детей пятилетнего и старшего возраста, поступивших в школу, в 2004 - 2005 году был равен 96,56 процента, всех детей, зачисленных в начальную школу - 84,5 процента, а показатель численности детей, закончивших начальную школу, составлял 74,5 процента.
As a result, a utilization rate of 60.13 per cent was recorded in 2006, a notable increase over the 2005 rate of 42.23 per cent, while a further increased utilization rate of 75 per cent was recorded as at 31 May 2007. В результате этого показатель использования в 2006 году достиг 60,13 процента, что свидетельствует о существенном росте по сравнению с 42,23 процента в 2005 году, причем эта повышательная тенденция сохраняется, и на 31 мая 2007 года показатель использования составлял 75 процентов.
In 2001,710,717 women were tested, resulting in a rate of 195, and in 2002,840,182 were tested, with the rate being 226.5 (rate per 1,000 women aged 25 and over). В 2001 году было обследовано 710717 женщин (195 процентов), а в 2002 году - 840182 женщины (226,5 процента) (показатель на 1000 женщин старше 25 лет).
For the fifth reporting period, North Africa and the Middle East reached a compliance rate of 45 per cent; Sub-Saharan Africa, a rate of 60 per cent; and Eastern and South-Eastern Europe, a rate of 67 per cent. За пятый период отчетности показатель выполнения по Северной Африке и Ближнему Востоку составил 45 процентов, по региону Африки к югу от Сахары - 60 процентов, а по Восточной и Юго-Восточной Европе - 67 процентов.
With regard to the history of the Fund's rate of return, over the 38-year period for which data were available, the cumulative annualized total rate of return had been 9 per cent, representing an annual real rate of return of 3.8 per cent. Что касается норм прибыли Фонда, то за 38-летний период, за который имеются данные, показатель совокупной нормы прибыли в расчете на годовой основе составил 9 процентов, что соответствует реальной годовой норме прибыли в размере 3,8 процента.
Between 1990 and 1995 the workforce declined by 310,900, of which 116,600 were women, at an average annual rate of 1.5 per cent (about 63,000 a year). Среднегодовой показатель снижения занятости составляет 1,5 процента (то есть около 63 тыс. человек в год).
The overall rate was 4.5% in 1995-96, compared with 4.7% in 1994-95. Following an increase in 1994, the pattern has reverted to a gradual, regular decline. После заметного увеличения в 1994 году этот показатель, как и прежде, медленно и неуклонно снижается.
The rate of implementation of mandated outputs in the Organization increased to 91 per cent during 2012-2013, from 90 per cent during 2010-2011. Показатель проведения санкционированных мероприятий в Организации, достигший в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов 91 процента, превысил соответствующий показатель за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, составивший 90 процентов.
The country with the highest rate of early marriage (before age 18) is Niger, with 75 per cent; rates are high throughout sub-Saharan Africa. Наиболее высокий показатель ранних браков (до 18 лет) - 75 процентов - зафиксирован в Нигере; этот показатель является высоким во всех странах Африки к югу от Сахары.
Vacancy rates in OIOS remained relatively stable during the period, with the overall rate standing at 14 per cent at the end of the period. Ситуация с вакантными должностями в УСВН в отчетный период оставалась относительно стабильной: на конец периода общий показатель вакантных должностей составлял 14 процентов.
Expenditure for consultants has an implementation rate higher than 50 per cent, which reflects the fact that a higher than anticipated number of consultants and institutional consultancies were contracted in the first half of the year. Показатель исполнения бюджета по статье "Расходы на консультантов" превышает 50%, что обусловлено превышением в первом полугодии ожидавшегося количества договоров, которые были заключены с индивидуальными и институциональными консультантами.
Although the collection rate of assessed contributions had reached 84.7 per cent as at the end of September 2013, that percentage remained below the figure achieved the previous year. Хотя показатель поступления начисленных взносов составил на конец сентября 2013 года 84,7 процента, он тем не менее ниже показателя, полученного годом ранее.