Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Average monthly "rate" of registering new applications Средний ежемесячный «показатель» зарегистрированных новых заявлений
This will allow for greater impact and visibility compared with smaller-scale projects and also help improve the project implementation rate. В отличие от менее масштабных проектов реализация более крупных проектов обеспечит повышение их эффективности и значимости, а также улучшит показатель реализации проектов.
However, it is projected that the rate will drop in 2009/10 to between 1 and 2 per cent. Вместе с тем предполагается, что в 2009/10 году этот показатель снизится до уровня 1 - 2 процентов.
I also draw your attention to the HIV/AIDS situation in Madagascar, where the prevalence rate was 0.1 per cent in 2007 and remains low. Я хотел бы также обратить ваше внимание на положение с ВИЧ/СПИДом, показатель распространенности которых на Мадагаскаре пока остается невысоким - так, в 2007 году он составлял 0,1 процента.
The targeted meeting implementation rate was estimated at 80 per cent for the end of the biennium 2008-2009 for New York. Расчетный показатель исполнения по проведению запланированных заседаний в Нью-Йорке на конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов составил 80 процентов.
It was also the first time since the biennium 2006-2007 that a targeted implementation rate for meetings, with or without interpretation, was not equal to 100 per cent. Кроме того, после двухгодичного периода 2006 - 2007 годов это стало первым разом, когда целевой показатель исполнения по заседаниям как с устным переводом, так и без него не был равен 100 процентам.
At present the birth rate, which had been 2.3 per cent in 2000, was rapidly decreasing. В настоящее время показатель рождаемости, который в 2000 году составлял 2,3 процента, продолжает падать быстрыми темпами.
The rate of annual programming in local development has also been reduced, from an average of 10-12 projects a decade ago to just five in recent years. Годовой показатель количества программ в области развития на местах также снизился с 10 - 12 проектов в прошлом десятилетии до лишь 5 в последние годы.
Contraceptive prevalence rate (all methods) Показатель распространенности контрацептивов (все методы)
A high occupancy rate may lead to subsequent problems, such as a high number of prisoners to be supervised by staff. Высокий показатель заполненности тюрем может приводить к ряду проблем, например, к тому, что работникам приходится осуществлять надзор за большим количеством заключенных.
In December 2009, there were 482,750 pupils enrolled in 691 schools administered by UNRWA, achieving an average pass rate of 96.17 per cent. В декабре 2009 года в 691 школе, находящейся под управлением БАПОР, училось 482750 учеников, а средний показатель успеваемости составлял 96,17 процента.
The UNEP programme of work 2008-2009 is effectively implemented and managed as attested by the implementation rate of 98 per cent. Управление программой работы ЮНЕП на 2008 - 2009 годы и ее выполнение идут эффективно, свидетельством чему служит показатель осуществления программы в размере 98 процентов.
During the biennium, 25 community-based organizations issued 5,250 loans to refugees in the community, with an overall repayment rate of 95 per cent. За этот двухгодичный период 25 территориально-общественных организаций выдали беженцам в общинах 5250 займов, при этом общий показатель их погашения составил 95 процентов.
We feel sure that when Peru celebrates the bicentenary of its independence, in 2021, the rate will have fallen to 10 per cent. Мы уверены, что в 2021 году, когда Перу будет отмечать двухсотлетие своей независимости, этот показатель сократится до 10 процентов.
So far, average harvests have tripled, and the rate of chronic under-nutrition in children under age 2 has been reduced by one third. На данный момент удалось в три раза увеличить размер урожая и на одну треть сократить показатель хронического недоедания среди детей в возрасте до двух лет.
In eastern Chad, the overall enrolment rate of refugee children in primary education stood at less than 70 per cent, with a significantly lower percentage of girls. В восточной части Чада общий показатель приема в учебные заведения детей беженцев в системе начального образования составлял по меньшей мере 70 процентов, при этом следует отметить, что доля девочек была значительно ниже.
This compliance rate represents a further improvement as compared to the 2008 filing cycle (99.16 per cent or 3,092 staff members). Этот показатель свидетельствует о дальнейшем улучшении положения по сравнению с циклом представления отчетности 2008 года (99,16 процента, или 3092 сотрудника).
In countries experiencing elevated levels of violent crime, the homicide rate can be as high as 20 or 30 per 100,000 inhabitants. В странах с высоким уровнем насильственной преступности показатель убийств может достигать 20 или 30 человек на 100000 человек населения.
Cumulative implementation rate by country (Cumulative expenditures out of total allocations) 2009 (percentage) Совокупный показатель освоения средств в разбивке по странами (доля совокупных расходов от общего объема ассигнований)
Family planning helped to reduce the rate of unintended pregnancies by 20 per cent in developing countries from 1995 to 2008. Планирование размеров семьи позволило сократить показатель нежелательной беременности на 20 процентов в развивающихся странах в период с 1995 по 2008 год.
Illiteracy. The illiteracy rate of the population aged 10 or older in the Dominican Republic is 9.7 per cent. Борьба с неграмотностью: В Доминиканской Республике показатель неграмотности для населения в возрасте старше 10 лет составляет 9,7 процента.
However, no up-to-date statistics are available on the rate of contraceptive use, which was rather low in 2002 at 5 per cent. Тем не менее обновленных данных об использовании противозачаточных средств населением не имеется, а по состоянию на 2002 год этот показатель был достаточно низким (5%).
In 2007 2.7% of men were part-time workers while this rate was 5.7% for women. В 2007 году 2,7% мужчин работали по совместительству, в то время как аналогичный показатель для женщин составлял 5,7%.
The prevalence rate of HIV/AIDS among entertainment workers decreased from 23.4 percent in 2003 to 14.7 percent in 2009. Показатель распространенности ВИЧ/СПИДа среди работников индустрии развлечений снизился с 23,4% в 2003 году до 14,7% в 2009 году.
The net enrolment rate in primary education is defined as the extent to which the population of school-going age (6-13 years) is enrolled in schools. Чистый показатель охвата начальным образованием определяет количество детей школьного возраста (6 - 13 лет), которые ходят в школу.