Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The Advisory Committee notes that the Secretary-General is reporting a budget implementation rate of 99.9 per cent. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь указывает показатель исполнения бюджета на уровне 99,9 процента.
The Board considered that rate to be reflective of a strong commitment on the part of management to taking corrective actions. Комиссия считает, что этот показатель выполнения свидетельствует о твердом намерении руководителей осуществлять меры по исправлению положения.
The estimated savings were based on an assumed utilization rate of 70 per cent. Показатель снижения расходов был рассчитан с использованием предполагаемого коэффициента использования в размере 70 процентов.
The Territory's secondary-school enrolment rate continues to be at between 80 and 90 per cent. Показатель охвата средним школьным образованием в территории по-прежнему составляет 80 - 90 процентов.
The Department achieved an overall output implementation rate of 96 per cent. Достигнутый Департаментом показатель осуществления мероприятий составил 96 процентов.
It should be noted that the current reporting rate by parties is only 40 per cent. Следует отметить, что текущий показатель представления Сторонами докладов составляет всего 40 процентов.
Currently, the overall reporting rate for national reports is only some 40 per cent. В настоящее время показатель предоставления Сторонами докладов составляет всего около 40 процентов.
The rate is two to five times higher in more developed countries. В развитых странах этот показатель от двух до пяти раз выше.
The corporate delivery rate for 2012, excluding advances, was 70 per cent. Корпоративный показатель выполнения на 2012 год, исключая успешные прорывы, составил 70 процентов.
The relatively low overall rate of approval or acceptance of system-wide reports stems from various reasons. Относительно низкий общий показатель утверждения или принятия общесистемных докладов объясняется разными причинами.
The acceptance rate of the Joint Inspection Unit recommendation contained in reports and notes increased over years. За последние годы показатель принятия рекомендаций Объединенной инспекционной группы, содержащихся в докладах и записках, возрос.
The rate of delivery of specialized courses through online conferencing has increased. В течение этого времени показатель осуществления специализированных курсов с помощью онлайнового конференционного обслуживания вырос.
Therefore, the Board considers that the rate of implementation represents good progress. В этой связи Комиссия считает, что показатель выполнения свидетельствует о значительном прогрессе.
Support for this issue in Latin America and the Caribbean underscores the relatively high adolescent fertility rate in the region. Оказываемая в этом вопросе поддержка в Латинской Америке и Карибском бассейне подчеркивает относительно высокий показатель рождаемости среди подростков в этом регионе.
The rate of return on the Fund's investments is well noted, and we look forward to receiving equally positive news next year. Мы отмечаем показатель доходности инвестиций Фонда и надеемся на получение столь же позитивных известий в следующем году.
By contrast, the rate of Internet usage, while growing, remained low. Показатель использования Интернета, напротив, остается незначительным, несмотря на рост.
Unfortunately, the serviceability rate of three units has fallen below 50 per cent. К сожалению, в трех подразделениях этот показатель упал до уровня ниже 50 процентов.
The lower average admission rate since November 2013 contributed to the constant population experienced to date. С ноября 2013 года средний показатель поступления задержанных в места заключения снизился, что способствует сохранению на прежнем уровне числа лиц, находящихся под стражей.
In the interest of financial stability, Japan urged Member States to pay their allocated assessed contributions immediately and encouraged the Secretariat to increase the collection rate. В интересах финансовой стабильности Япония настоятельно призывает государства-члены незамедлительно выплатить свои начисленные взносы и предлагает Секретариату повысить показатель поступления.
The annual average rate of industrial growth for the period 2003-2012 had been greater than 8 per cent in almost all industrial sectors. Средний ежегодный показатель промышленного роста за период 2003-2012 годов превышал 8 процентов почти во всех промышленных секторах.
Regardless of these positive developments, the participation rate in Poland is still one of the lowest among the EU countries. Несмотря на эти позитивные процессы, показатель экономической активности населения остается в Польше одним из самых низких среди стран ЕС.
The implementation rate of the five smallest participating organizations for the period 2005-2012 reached 64 per cent on average. Средний показатель выполнения рекомендаций пятью наименьшими организациями за период 2005 - 2012 годов составил 64 процента.
The seat utilization rate for the flights was at 46 per cent calculated based on the full capacity of the aircraft. Показатель заполняемости рейсов составлял 46 процентов из расчета максимальной вместимости воздушных судов.
The lower number was attributable to a higher than anticipated failure rate Более низкий показатель был связан с более высоким уровнем сбоев, чем прогнозировалось изначально
Bangladesh has the highest rate in Southern Asia, with 66 per cent. В Южной Азии наиболее высокий соответствующий показатель зафиксирован в Бангладеш, где он составляет 66 процентов[203].