Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The gains are much higher for skilled workers, so the mobility rate increases with education. Доходы намного выше у квалифицированных рабочих, поэтому показатель подвижности населения увеличивается с улучшением образования.
Limited data indicates an HIV/AIDS prevalence rate of around 1 per cent in Somalia. Ограниченные данные свидетельствуют о том, что средний показатель ВИЧ/СПИДа в Сомали составляет порядка 1 процента.
It's a rate of turnover in individual jobs. Это показатель текучести кадров на отдельных рабочих местах.
However, the Agency aimed at maintaining the traditional rate of increase of 5 per cent a year, despite new demands on its resources. Тем не менее, несмотря на возрастающий спрос на его ресурсы, Агентство намерено сохранять традиционный показатель 5-процентного годового роста.
The total rate of relapse was computed at 45 per cent. Согласно расчетам, общий показатель рецидивов составил 45%.
There is a dire lack of reintegration programmes and the rate of reincidence throughout the country verges on 85 per cent. Ощущается острая нехватка программ по реинтеграции, а показатель повторного совершения правонарушений в целом по стране достигает 85%.
The Central Evaluation Unit could not ascertain what the turnover rate was in 1994 because some of the basic information was not available. Группе централизованной оценки не удалось установить показатель сменяемости персонала в 1994 году в связи с отсутствием некоторых элементов базовой информации.
The region's average inflation rate, excluding Brazil, fell to 16 per cent. Средний показатель инфляции в регионе, за исключением Бразилии, снизился до 16 процентов.
The highest life expectancy rate was achieved by the GCC countries. Самый высокий показатель средней продолжительности жизни был в странах ССЗ.
But the overall rate is falling. Но в целом средний показатель падает.
Filter methods use a proxy measure instead of the error rate to score a feature subset. Методы фильтров использует косвенный показатель вместо показателя ошибки для оценки поднабора признаков.
We experimented using a galvanic procedure on aortic aneurysms and had a fairly good success rate. Мы экспериментировали с использованием гальванической процедуры На аневризмах аорты и был довольно хороший показатель успеха.
In Finland, however, the fertility rate appeared to be rising. Однако в Финляндии показатель рождаемости, как представляется, находится на подъеме.
In 1989 the rate for women was only 0.5 per cent higher. В 1989 году уровень безработицы среди женщин превышал соответствующий показатель по мужскому населению лишь на 0,5 процента.
The fertility rate, especially in Belarus, has declined dramatically, while the morbidity and mortality rates have increased. Показатель рождаемости, особенно в Беларуси, резко сократился, в то время как показатели заболеваемости и смертности увеличились.
Excluding Brazil, the rate will be 75 per cent. Без Бразилии этот показатель будет составлять 75 процентов.
The illiteracy rate is 43 per cent. Показатель неграмотности населения достигает 43%.
According to press reports, during the period under review, the annual rate of inflation continued to fall. По сообщениям прессы, в течение рассматриваемого периода годовой показатель инфляции продолжал снижаться.
This rate is expected to be somewhat modified, at 2.2 per cent for the period to the year 2020. Предполагается, что этот показатель несколько изменится и составит 2,2 процента в период до 2020 года.
I have the highest cure rate in the Midwest. У меня самый высокий показатель эффективности лечения в Мидвест.
The proposed rate for 1993 was 93.1 per cent. Предложенный на 1993 год показатель составляет 93,1 процента.
The rate has since come down by about 40 per cent as international interest rates fell and export earnings grew. С тех пор данный показатель сократился почти на 40 процентов в связи с падением международных процентных ставок и ростом экспортных поступлений.
The Board is particularly concerned at the low implementation rate of supplementary funded programmes. У Комиссии особую обеспокоенность вызывает низкий показатель осуществления программ, финансируемых за счет дополнительных средств.
A major factor in the transition rate is access to secondary schools. Основной фактор, определяющий показатель перехода из начальной в среднюю школу, связан с наличием доступа к средним школам.
The rate of new cases was 13.2 per 100,000 inhabitants. Новый показатель составляет 13,2 на 100000 жителей.