Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The gross rate of school enrolment, which was estimated at 42.7% in 2001, rose to 57.2% in 2005, but this also means that a significant number of children (43%) did not go to school. Общий показатель охвата школьным обучением в 2005 году составил 57,2 процента против 42,7 процента в 2001 году, что также означает, что значительное число детей (43 процента) не посещает школу.
The rate of enrolment of kindergarten schools has been increased from 10.9% in 2005-2006 to 16% in 2010. повысить показатель охвата девочек дошкольным образованием с 10,9 процента в 2005/06 учебном году до 16 процентов в 2010 году;
However, as indicated in paragraphs 44 to 48 of the Board's report, the low rate of implementation could be explained in part by the fact that many of the recommendations were multi-year, requiring sustained effort in order to be fully implemented. Однако, как отмечается в пунктах 44 - 48 доклада Комиссии, низкий показатель выполнения рекомендаций может отчасти объясняться тем, что многие из рекомендаций рассчитаны на несколько лет и для их полного выполнения требуются постоянные усилия.
For partial flow dilution systems with single filter method, the mass flow rate through the filter shall be constant within 5 per cent during each mode, except for the first 10 seconds of each mode for systems without bypass capability. Для систем разрежения части потока в случае метода, предусматривающего использование одного фильтра, показатель расхода потока по массе в фильтре должен быть постоянным в пределах 5% в каждом режиме, за исключением первых 10 секунд в каждом режиме для систем, не имеющих режима холостой прогонки.
The target recovery figure approved for 2006-2007 as part of the support budget was determined based on the estimated other resources expenditure projections for the biennium and the actual average rate of recovery received in the previous biennium. Целевой показатель возмещения расходов, утвержденный на 2006 - 2007 годы в рамках бюджета вспомогательных расходов, был определен на основе прогнозных оценок уровня расходов по линии прочих ресурсов на этот двухгодичный период и фактической средней ставки возмещения расходов за прошлый двухгодичный период.
Although mainland China's penetration rate is only 8.6 per cent, Macao (China) and Hong Kong (China) have penetration rates of 36.9 per cent and 50.1 per cent respectively, and Taiwan Province of China stands at 58.1 per cent. Хотя в континентальном Китае показатель проникновения составляет лишь 8,6%, Макао (Китай) и Гонконг (Китай) имеют показатели проникновения соответственно 36,9% и 50,1%, а Китайская провинция Тайвань 58,1%.
Postal questionnaires usually have the lowest response rate of all methods, so are usually considered inappropriate for those surveys where this is important, as is the case in of surveys of violence against women. Рассылка вопросников по почте обычно дает самый низкий из всех способов процент ответивших, поэтому они обычно считаются неподходящими для обследований, в которых это важный показатель, как, например, в случае обследований насилия в отношении женщин.
The nutritional status of the population in Darfur, and of children in particular, has also improved, with reductions in the average malnutrition rate from 21.8 per cent in 2004 to 11.9 per cent in 2005. Улучшилось также положение населения Дарфура, и детей в частности, в области питания - средний показатель недоедания снизился с 21,8 процента в 2004 году до 11,9 процента в 2005 году.
Thus, in 1990 the maternal death rate by abortion was 0.58 per cent (per 1,000 newborns), while in 2006 it is down to 0.05 per cent (per 1,000 newborns). В 1990 году этот показатель составлял 0,58% (на 1000 новорожденных), а в 2006 году опустился до 0,05% (на 1000 новорожденных).
The objectives were to reduce the death rate of children aged 0 to 5 through the integrated early childhood development programme, to improve living conditions for the women and children of Madagascar to ensure their survival, development, protection, and participation in sustainable human development. Была поставлена задача сократить во взаимодействии с программой комплексного развития детей показатель смертности детей в возрасте от 0 до 5 лет, повысить уровень жизни женщин и детей на Мадагаскаре, с тем чтобы обеспечить их выживание, развитие, защиту и участие в программе устойчивого развития человеческого потенциала.
The AFRI illness rate at this upper value would be less than 19 per 1000 exposures, or less than approximately 1 in 50 exposures Показатель ОФРЗ при данном верхнем значении будет составлять менее 19 на 1000 случаев воздействия или менее одного заболевания на 50 случаев воздействия.
3.1.2 The availability rate of heavy patrol vehicles increased from 81 per cent in the financial year 2001/02 to 90 per cent in the financial year 2002/03 3.1.2 Показатель наличия тяжелых патрульных автомобилей увеличился с 81 процента в 2001/02 финансовом году до 90 процентов в 2002/03 финансовому году
a Average based on actual rates until November 2002 (see schedule 3), with November rate used for December. а Средний показатель, рассчитанный по фактическим данным за период по ноябрь 2002 года (см. таблицу 3), а для декабря использован показатель за ноябрь.
Notes with deep concern the low rate of compliance with the six-week rule for the issuance of documentation, and encourages the Secretary-General, in view of the impact of late submissions on the timely issuance of documents, to deal with this alarming situation; с глубокой обеспокоенностью отмечает низкий показатель соблюдения правила шести недель в отношении выпуска документации и рекомендует Генеральному секретарю с учетом последствий несвоевременного представления документов для обеспечения их своевременного выпуска обратить внимание на эту тревожную ситуацию;
Overrun due to the delayed deployment factor of 0 per cent compared to the budgeted rate of 7 per cent Перерасход средств обусловлен тем, что коэффициент задержки с развертыванием составил 0 процентов, а в бюджете был предусмотрен показатель в 7 процентов
At UNMIS, since most of the quick-impact projects were started only in May 2009, the overall implementation rate was low in August 2009, the time of the Board's audit. Project evaluation В МООНВС по состоянию на август 2009 года (время проведения Комиссией ревизии) общий показатель осуществления проектов был низким, что объяснялось тем, что осуществление большинства проектов с быстрой отдачей началось в мае 2009 года.
The budget implementation rate of the Mission has increased from 96.6 per cent for the 2009/10 financial period to 97.7 per cent for the 2010/11 period Показатель освоения бюджетных средств Миссии увеличился с 96,6 процента в 2009/10 финансовом году до 97,7 процента в 2010/11 году
Reduce the rate of mortality associated with tuberculosis from 15.9 (per 100,000 population) in 2002 down to 15.0 in 2010 and 10.0 in 2015 Снизить показатель смертности, связанной с туберкулезом, с 15,9 случая (на 100000 человек) в 2002 году до 15,0 случая в 2010 году и 10,0 случая в 2015 году
(a) Change country classification thresholds to account for world average inflation rate for the last four years in order to take into account real economic growth of TRAC recipient countries (the inflation rate used is 4 per cent. а) скорректировать параметры классификации стран с поправкой на общемировой усредненный показатель инфляции за последние четыре года, с тем чтобы учесть реальный экономический рост стран-получателей ПРОФ (используется показатель инфляции в размере 4 процентов);
In the 10-year period the highest rate of maternal mortality was recorded in the Gorica, Celje and Novo Mesto regions, which in terms of the average level of maternal mortality differ significantly from the advanced regions of Europe. За десятилетний период наивысший уровень материнской смертности был зарегистрирован в регионах Горица, Целе и Ново-Место, где средний показатель материнской смертности существенно отличается от показателя развитых регионов Европы.
4.2.2 Attendance rate: number of schooldays in which girls and boys attended classes, as % of total number of schooldays 4.2.2 Показатель посещаемости занятий: число учебных дней, по которым девочки и мальчики посещают занятия, в % от общего числа учебных дней
1.1.6 80 per cent of all participants in training courses conducted by the Training Delivery Cell rate the courses good with a target of 85 per cent in 2007/08; survey to be conducted one month after completion of the course 1.1.6 80 процентов всех слушателей, прошедших подготовку на курсах, организованных Группой по вопросам профессиональной подготовки, дали этим курсам оценку «хорошо» (целевой показатель в 2007/08 году - 85 процентов); обследование будет проведено через месяц после окончания курсов
(c) Improved programme management and administrative practices as the result of inspections was demonstrated by the implementation rate of 78 per cent of the 73 recommendations not fully implemented at the beginning of 2004, which exceeded the target (55 per cent). с) О совершенствовании методов управления программами и административных процедур по итогам инспекций свидетельствует тот факт, что из 73 рекомендаций, не выполненных в полном объеме в начале 2004 года, было выполнено 78 процентов, что превышает целевой показатель в 55 процентов.
The employment rate, for the third quarter of 2005, was 50,5 % - men 57,1% and women 44,4%; показатели занятости в третьем квартале 2005 года: общий показатель - 50,5 процента; мужчины - 57,1 процента; и женщины - 44,4 процента;
To what extent are schoolchildren provided with meals by the State party in order to encourage school attendance and in particular to reduce the drop-out rate, as recommended in General Comment No. 13? В какой степени государство-участник обеспечивает систему питания для учащихся в школах, с тем чтобы стимулировать посещаемость школ, и в частности сократить показатель отсева учащихся из школ, как это рекомендовано в Замечании общего порядка 13?