According to the Eleventh Plan, the net enrolment rate at the primary level rose to 98.3 per cent in 2009-2010. |
Согласно одиннадцатому плану, чистый показатель охвата образованием начальной ступени в 2009/10 году вырос до 98,3 процента. |
Between 2005 and 2009, the overall poverty rate varied in phases. |
В период с 2005 по 2009 год показатель тотальной бедности в разное время изменялся. |
Between 2004 and 2009, the total enrolment rate stood at 1.1 per cent annually. |
В период с 2004 по 2009 годы общий годовой показатель охвата образованием составлял 1,1%. |
Enrolment rate in grade 1 at secondary level |
Показатель зачисления учащихся первого года обучения в системе среднего образования |
This rate has increased as compared to 2008, when it amount to 6.1%. |
Этот показатель увеличился по сравнению с 2008 годом, когда он был равен 6,1%. |
The rate of post-natal maternal care was almost 87 per cent in 2008. |
Показатель послеродового ухода за матерями достиг в 2008 году почти 87%. |
However, for the younger group aged between 18 and 21, the rate reached 29 per cent in 2009. |
Вместе с тем по более молодой части этой группы, в которую входит молодежь в возрасте от 18 лет до 21 года, в 2009 году этот показатель достиг 29%. |
However, the rate of collection of assessed contributions for the current year declined as compared with previous year. |
Показатель же уплаты начисленных взносов за текущий период по сравнению с предыдущим годом снизился. |
This rate represents 56.9 per cent of the buildings management gross expenditure biennial budget. |
Этот показатель составляет 56,9 процента расходной части валового бюджета на двухгодичный период. |
The birth rate and thus the birth surplus have been in decline overall since 1970. |
Показатель рождаемости и, соответственно, естественного прироста начиная с 1970 года в целом имеет тенденцию к снижению. |
The crime detection rate is an outcome indicator that may lead to reduced crime levels. |
ЗЗ. Уровень раскрываемости преступлений - это показатель, который может способствовать снижению уровня преступности. |
Gross school rate by levels of education |
Показатель общей посещаемости школ в разбивке по ступеням образовательной |
There is a high dropout rate of indigenous students between primary and secondary education. |
На этапе между начальным и средним уровнями образования наблюдается высокий показатель отсева учащихся из числа представителей коренных народов. |
The acute malnutrition rate - moderate and severe - is 0.9 per cent. |
Что касается распространенности острого (умеренного и тяжелого) недоедания, то этот показатель составляет 0,9%. |
To measure the rate of attrition at each stage, a specific indicator can be used. |
Для изменения степени потерь на каждом этапе можно использовать конкретный показатель, приведенный в диаграмме 11. |
Net enrolment rate in intermediate education (%) |
Чистый показатель зачисления в школы промежуточной ступени (в процентах) |
The high poverty rate among widows was often related to discrimination in legal and customary law. |
Высокий показатель бедности среди вдов зачастую обусловлен дискриминацией в сферах законодательства и обычного права. |
IHRC-UOCL affirmed that the HIV/AIDS prevalence rate declined significantly in recent years. |
МСПЧ-ФПОУ утверждали, что показатель распространенности ВИЧ/ СПИДа существенно уменьшился в последние годы. |
Through the provision of cash incentives, the school dropout rate had fallen to under 2 per cent. |
В результате предоставления денежных стимулов показатель бросивших школу учащихся снизился до менее 2 процентов. |
Gradually the reporting rate has been increasing each year. |
И этот показатель из года в год постепенно возрастает. |
The overall implementation rate of audit recommendations issued between 2008 and 2013 was 91 per cent. |
Общий показатель выполнения рекомендаций внутренней аудиторской проверки, выданных в период с 2008 по 2013 год, составил 91 процент. |
This rate of implementation is higher than that in comparable organizations, but WFP is committed to increasing it. |
Этот показатель выполнения выше, нежели в сопоставимых организациях, при этом ВПП стремится к увеличению этого показателя. |
Target: Nutritional recovery rate >75 |
Установленное задание: Показатель выздоровления за счет специального питания > 75 |
4.2.4 Pass rate for girls and boys |
4.2.4 Показатель перехода в следующий класс для девочек и мальчиков |
It confirms the deceleration of growth analysed in the Preliminary Overview, giving a revised regional rate of 2.5 per cent for 2013. |
В докладе подтверждается замедление роста, анализ которого был представлен в «Предварительном обзоре», и предлагается скорректированный региональный показатель - 2,5 процента за 2013 год. |