Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The estimated average global rate of forest carbon depletion is 1.6 gigaton per year or about 0.25 per cent of total forest carbon. Оценочный среднемировой показатель расщепления лесного углерода составляет 1,6 гигатонны в год, или 0,25 процента от общего объема содержащегося в лесах углерода.
For the 2010 round, the reporting rate remains low (47 per cent), as at December 2013. Что касается цикла переписей 2010 года, то по состоянию на декабрь 2013 года показатель отчетности остается на низком уровне (47 процентов).
The benefit could be more participatory and transparent oversight of the implementation of the Convention's workplan, leading to higher rate of implementation of the workplan activities. Возможные преимущества заключаются в основанном на более широком участии и транспарентном контроле за осуществлением плана работы Конвенции, что позволит повысить показатель реализуемости мероприятий по плану работы.
From 2012 to 2013, the delivery rate of annual article 7 transparency reports continuously decreased from 72 per cent to 51 per cent in 2014. Показатель представления ежегодных докладов по статье 7 в порядке обеспечения транспарентности в период с 2012 по 2013 год продолжал снижаться: с 72 процентов до 51 процента в 2014 году.
JS9 was concerned by the high rate of teenage pregnancy, particularly in urban areas, and recommended that the Government should adopt specific measures to reduce pregnancy-related health risks. Авторы СП9 с беспокойством отметили высокий показатель ранних беременностей, особенно в сельских районах, и рекомендовали правительству принять конкретные меры по снижению рисков для здоровья, связанных с беременностью.
The net university enrolment rate in 2005 was 11 per cent for girls and 7 per cent for boys. Чистый показатель доли учащихся университета составлял в 2005 году 11% для девушек и 7% для юношей.
In developing countries, in 2010, the adolescent birth rate was 52 out of every 1,000 girls, down from 64 in 1990. В развивающихся странах в 2010 году показатель подростковой рождаемости составлял 52 случая на 1000 девочек против 64 случаев в 1990 году.
The largest death rate by abortion after the fourth month of pregnancy was recorded in 2008 (88.9%, that is 8 deaths). Наибольший показатель смертности в результате абортов на четвертый месяц беременности был зарегистрирован в 2008 году (88,9%, т.е. 8 смертей).
So far, over 550 offerings and 60 news items have been posted, more than 280 subscribers have signed up and the visitor rate has steadily increased to nearly 8,000 item views per month. К настоящему времени на ней было размещено 550 предложений и 60 новостных материалов, число подписчиков превысило 280 человек, а показатель посещаемости постепенно возрастал и достиг почти 8000 просмотров в месяц.
There have also been more boys enrolled in upper basic education from a gross enrolment rate of 66.9% in 2010 to 68.9% in 2013. Этот показатель вырос и в случае мальчиков - с 66,9% в 2010 году до 68,9% в 2013 году.
Significantly less information was reported about water; a few Parties reported that for water, in principle, an activity rate is multiplied by an emission factor. Значительно меньше информации подается в отчетах по поводу воды; несколько Сторон доложили, что в отношении воды, в принципе, показатель активности умножается на коэффициент выбросов.
3.3.2 Enrolment: average annual rate of change in numbers of girls and boys enrolled 3.3.2 Запись в школу: среднегодовой показатель изменения числа девочек и мальчиков, поступивших в школу
The global rate of youth unemployment remains elevated and is projected to stagnate at around 12.8 per cent until 2016, as the rebound in global growth will not be sufficient to lift depressed labour markets. Высоким остается общемировой показатель безработицы среди молодежи, который, согласно прогнозам, будет сохраняться на уровне 12,8 процента до 2016 года вследствие того, что темпы роста мировой экономики не будут достаточны для оживления на рынках труда.
The rate was 39 per cent in the private sector and although that figure represents a decrease from 2011, Thailand continued to rank third of 34 countries surveyed by the Grant Thornton organization. Для частного сектора этот показатель составляет 39 процентов, и хотя он и снизился с 2011 года, но в общем списке организации Гранта Торнтона, включающем 34 страны, Таиланд по-прежнему занимает третье место.
As to birth control, Thailand has a contraceptive usage rate of 80 per cent, which is equivalent to that in developed countries. Что касается регулирования рождаемости, то показатель применения противозачаточных средств в Таиланде составляет 80 процентов, т.е. соответствует уровню развитых стран.
The incidence of tuberculosis was 46.9 per 100,000 individuals in 2012, with a treatment success rate of 85.22 per cent in 2011. Заболеваемость туберкулезом составила 46,9 на 100000 человек в 2012 году, а показатель выздоровления в 2011 году составил 85,22 процента.
The rate of incidence of tuberculosis has remained stable in recent years (16.8 in 2012) and it is not certain that the target of 15.6 cases per 100,000 inhabitants can be attained. В последние годы показатель заболеваемости туберкулезом остается стабильным (16,8 в 2012 году), и нет уверенности в том, что задача по достижению показателя в 15,6 случая на 100000 жителей может быть выполнена.
African-American women have an HIV prevalence rate nearly four times that of white women (U.S. Centers for Disease Control and Prevention, 2014). Показатель распространенности ВИЧ среди афроамериканских женщин почти в четыре раза выше, чем среди белых женщин (Центры США по борьбе с болезнями и их профилактике, 2014 год).
According to the latest (2014) UNICEF report on children in Spain, the country has a high rate of child poverty (27.5 per cent). По данным последнего доклада ЮНИСЕФ (за 2014 год) о положении детей в Испании, в стране зарегистрирован высокий показатель детской нищеты (27,5 процента).
The distribution of abortions is relatively similar in the South Province and the North Province but the rate is clearly lower in the Loyalty Islands Province (6 per cent). Масштабы распространения абортов в Северной и Южной провинциях относительно одинаковы, а в Провинции островов Луайоте отмечается более низкий показатель, составляющий 6 процентов.
Treatment is provided by the Ministry of Public Health, with a recovery rate of 100% in 2009, compared with 92% in 2005. Лечение проводится Министерством здравоохранения, причем показатель излечения в 2009 году составил 100 процентов по сравнению с 92 процентами в 2005 году.
Table 3 Labour force participation rate of population aged 15 years and above by background characteristics, Malawi 2011 Показатель участия в рабочей силе населения в возрасте 15 лет и старше в соответствии с основными характеристиками, Малави, 2011 год
According to the Statistical Yearbook, the primary school enrolment rate for the 2010/11 academic year was 70.8 per cent, of whom 49.3 per cent were girls. По данным статистического ежегодника, показатель охвата начальным образованием в 2010/11 учебном году составил 70,8%, из которых 49,3% - девочки.
It provided incentives to support the education of children from poor families, and as a result, the school enrolment rate had reached almost 100 per cent for children aged 6 to 15 years. Правительство стимулирует поддержку образования детей из бедных семей, и в результате этих мер показатель охвата школьным образованием достиг почти 100 процентов применительно к детям в возрасте от 6 до 15 лет.
It was greater than 1 in 12 out of 20 countries with data, indicating that in those countries, tax revenues increased at a higher rate than output. В 12 из 20 стран, по которым имеются данные, этот показатель был больше 1, что указывало на опережающий рост налоговых поступлений в этих странах по сравнению с выпуском продукции.