Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The rate of early neonatal mortality which in 1990 was 9.6 increased to 11.0 in 1992. Показатель ранней неонатальной смертности, который в 1990 году составлял 9,6, увеличился до 11,0 в 1992 году.
Gross domestic investment in Panama rose by 7.3 per cent, though this rate was lower than those recorded earlier in the decade. Валовые внутренние капиталовложения в Панаме отражают рост в размере 7,3 процента, однако этот показатель оказался ниже уровней, зарегистрированных в начале десятилетия.
The rate would be even higher if those workers who are underemployed were included. Этот показатель был бы еще выше, если бы учитывались и лица, занятые частично.
The rate of growth of vehicle usage, albeit having expanded very quickly, is still lower than the OECD average. Несмотря на быстрый рост использования транспортных средств, этот показатель в Португалии по-прежнему ниже среднего по странам ОЭСР.
Only 52,000 were repatriated to Java, meaning that there was a death rate as high as 80%. Только 52000 были репатриированы на Яву, то есть показатель смертности среди них доходил до 80 %.
The net migration rate indicates the contribution of migration to the overall level of population change. Показатель (коэффициент) чистой миграции указывает на вклад миграции в общий уровень изменения численности населения.
Wondering why your landing page has so high bounce rate? Удивляетесь, почему у Вашей страницы входа такой высокий показатель отказов?
The League also succeeded in reducing the death rate of workers constructing the Tanganyika railway from 55 to 4 percent. Она также преуспела в том, чтобы уменьшить показатель смертности рабочих, строящих железную дорогу Танганьики, с 55 % до 4 %.
In the course of ten years, 300 such operations were performed, with the percentage of survival rate of over 82%. За десять лет им было проведено более 300 таких операций; показатель выживаемости при этом превысил 82 %,.
Crude birth rate (per 1000 population): 21.5 Общий показатель рождаемости (на 1000 человек): 21,5
In 2008, India's female labor-force participation rate averaged 35%, while low-income countries averaged 58%. По данным 2008 года, коэффициент занятости женщин в Индии составил в среднем 35%, В то время как этот показатель для стран с низким уровнем доходов в среднем равняется 58%.
On a positive note, he noted that at independence, in 1961, the general illiteracy rate had been 85 per cent, and higher among women. Говоря о позитивных изменениях, он отмечает, что в момент провозглашения в стране независимости в 1961 году общий показатель неграмотности составлял 85 процентов, причем для женщин он был более высоким.
We can look at the rate at which snow turns to ice, and we can code that. Мы можем рассмотреть показатель температуры, при которой снег превращается в лёд, и можем это закодировать.
This adjusted resource growth would then have been compared to the revalued base to attain the rate of real growth for 1994-1995. Этот скорректированный показатель роста ресурсов затем был бы сопоставлен с переоцененной базой для получения показателя реального роста на 1994-1995 годы.
The birth rate was 10.40 and the average age at the birth of children was 28.6 years. Показатель рождаемости составил 10,4, а средний возраст матерей при рождении детей - 28,6 года.
For children between 6 and 14 years of age, the schooling rate was currently 99 per cent. Показатель посещаемости школ детьми в возрасте от 6 до 14 лет составляет в настоящее время 99 процентов.
Jamaica, with a 33 per cent annual rate, could almost be included in that group. С определенной натяжкой в эту группу можно было бы включить Ямайку, где данный показатель составлял ЗЗ процента в год.
This is the first occasion that a rate of more than 50 per cent has been achieved. Впервые был достигнут показатель, превысивший 50 процентов.
On the other hand, nearly the same fertility rate prevails in southern Europe, but the onset of that decline occurred in the late 1970s. Вместе с тем в Южной Европе показатель фертильности остается почти на том же уровне, однако в конце 70-х годов начался спад.
The financial statement proposed by the representative of France would ensure that the rate of 8.5 per cent was adequate to finance the support costs. Предложенный представителем Франции финансовый баланс позволит убедиться в том, что показатель в 8,5 процента достаточен для удовлетворительного финансирования вспомогательных расходов.
The disbursement rate of IBRD has averaged 59 per cent over the three years under review. В случае МБРР средний показатель выплат за рассматриваемый трехлетний период составил 59 процентов.
Argentina and Costa Rica increased their levels of activity also by 6 per cent, while in Panama the rate was 5.5 per cent. В Аргентине и Коста-Рике уровень экономической активности также повысился на 6 процентов, а в Панаме этот показатель составил 5,5 процента.
At its recent substantive session, the Committee decided to increase the minimum rate of utilization (the "benchmark figure") to 80 per cent. На своей последней основной сессии Комитет постановил повысить минимальный показатель использования ресурсов ("контрольную цифру") до 80 процентов.
The Sixth Committee's utilization rate had been barely 70 per cent, well below the target established by the Committee on Conferences. Показатель использования времени Шестого комитета составил едва 70 процентов, что значительно ниже целевого показателя, установленного Комитетом по конференциям.
(a) The overall implementation rate was below 70 per cent; а) общий показатель осуществления не достигает уровня 70 процентов;