Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Dropping out: In 2007, the gross rate of access for all age groups entering primary education for the first time was 100.2 per cent. Отсев из школ: в 2007 году абсолютный показатель доступности образования для всех возрастных групп, которые начинают обучение в первом классе в первый раз, составил 100,2%.
These committees have been in place since 1995 to increase rates of schooling for girls in the zones where the rate was lower than 30 per cent. Эти комитеты были созданы в 1995 году для увеличения охвата девочек школьным образованием в районах, где этот показатель составлял менее 30%.
This objective aims to raise the rate of contraceptive use which is presently 3 per cent to 15 per cent by 2015. При этом планируется повысить показатель использования противозачаточных средств, составляющий в настоящее время З%, к 2015 году до 15%.
The illiteracy rate amongst persons with disabilities that have a chronic sickness is 9.78 percent for men and 35.04 percent for women. Показатель неграмотности среди инвалидов, имеющих хронические заболевания, составляет 9,78 процента для мужчин и 35,04 процента для женщин.
The Committee also notes with concern that, although the rate of abortions has decreased, abortion continues to be used as a method of birth control. Комитет отмечает также с обеспокоенностью, что хотя показатель абортов снизился, они по-прежнему используются как один из способов контролирования рождаемости.
In countries in Central America and the Caribbean, the average rate of intentional homicide reported by criminal justice institutions is higher than that reported by public health institutions. В странах Центральной Америки и Карибского бассейна средний показатель числа умышленных убийств, согласно данным учреждений уголовного правосудия, выше среднего показателя, зафиксированного учреждениями общественного здравоохранения.
The value of depletion is equal to the net present value of the remaining future resource rents in each period multiplied by an assumed, appropriate rate of decline. Показатель истощения равен чистой текущей стоимости остающейся будущей ренты за ресурсы за каждый период, умноженной на предполагаемые соответствующие темпы снижения.
One consequence of this was the high participation rate in the latest parliamentary and local elections, which was over 75 per cent. Отсюда, в частности, вытекает высокий показатель участия населения в последних выборах в законодательные и местные органы власти, который превысил 75%.
The share is likely to be higher this year, with the introduction of such programmes as universal study grants aimed at reducing the dropout rate. Этот показатель в нынешнем году будет, вероятно, выше в связи с созданием таких программ, как программа субсидирования всеобщего образования, направленная на снижение отсева учащихся.
The Bahamas Living Conditions Survey of 2001 showed a contraceptive use prevalence rate of 46.6 per cent in women 15 - 44 years. Проведенное в 2001 году обследование условий жизни на Багамских Островах показало, что самый высокий показатель использования контрацептивов - 46,6% приходится на долю женщин в возрасте от 15 до 44 лет.
Overall, the rate of progress for the transition to IPSAS was 51 per cent in February 2010. В целом показатель степени прогресса в деле подготовки к переходу на МСУГС составил в феврале 2010 года 51%.
However, starting in 2000, when the poverty rate was around 70 per cent, poverty began to decrease, owing to an economic revival. Однако, начиная с 2000 года, когда доля населения, проживавшего в условиях нищеты, составляла почти 70 процентов, благодаря оживлению экономики этот показатель начал снижаться.
The dropout rate due to the transfer from elementary schools to high schools previously stood at 50% with a majority of the dropouts being female. До этого показатель отсева при переводе из начальных школ в средние составлял 50 процентов, причем большинство отсеявшихся составляли девочки.
While the turn-out rate varies significantly from one immigrant population group to another, voter participation generally increases with duration of residence in Norway and age. Хотя явка избирателей заметно разнится в зависимости от группы иммигрантов, показатель участия в выборах, как правило, увеличивается с увеличением продолжительности проживания в Норвегии и возраста.
The median rate of police personnel per population at the global level remained quite stable over the period 2002-2006, after an increase between 1995 and 2002. На глобальном уровне показатель соотношения численности полицейских и населения в 2002-2006 годах, после некоторого увеличения в 1995-2002 годах, оставался довольно стабильным.
The net enrolment rate for high-school education rose from 53.2 per cent to 62.5 per cent, also over the same period. Тот же показатель на уровне среднего образования за аналогичный период повысился с 53,2% до 62,5%.
In rural areas, the housing supply increased by 9.2 per cent between 2002 and 2011, twice the rate recorded in the urban sector. В сельской местности показатель предоставления коммунального жилья возрос на 9,2% с 2002 по 2011 год, что вдвое выше, чем в городских районах.
JS1 stated that Ghana has been successful in keeping the prevalence rate of HIV/AIDS low, largely through promotional efforts spearheaded by the Ghana AIDS Commission. В СП1 заявлено, что Гане удается удерживать показатель распространенности ВИЧ/СПИДа на низком уровне, в основном благодаря пропагандистским мероприятиям, осуществляемым под руководством Комиссии по СПИДу Ганы.
The low implementation rate, which had remained at 44 per cent for a second year, was a cause of concern. Вызывает беспокойство низкий показатель выполнения рекомендаций на уровне 44 процентов второй год подряд.
(a) Low response rate. а) низкий показатель участия в обследовании.
It was therefore a disappointment that, despite the Department's varied efforts, the response rate to the e-survey was consistently low. Поэтому вызывает разочарование то, что, несмотря на разнообразные усилия Департамента, показатель участия в электронных опросах был стабильно низким.
The rate of late complications among non-communicable disease patients was 12.1 per cent Показатель поздних осложнений у пациентов с неинфекционными заболеваниями составляет 12,1 процента
The recovery rate of children with growth retardation was 22 per cent Показатель выздоровления детей с задержкой роста увеличился до 22 процентов
Mr. Guerber (Switzerland) said that the Office's output was impressive but that the rate of implementation of its recommendations remained unacceptably low. Г-н Гербер (Швейцария) говорит, что результаты работы Управления впечатляют, однако показатель выполнения его рекомендаций остается неприемлемо низким.
Currently, the prevalence rate is 5.9 per cent, having come down from 18 per cent in less than 10 years. В настоящее время показатель распространения инфекции составляет 5,9 процента, менее чем за 10 лет снизившись с 18 процентов.