Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Overall, this performance translates into a delivery rate of Это означает, что показатель освоения составляет 101 процент.
The years under Full employment rate (%) should be 1987, 1992, 1997 Годы в рубрике "Показатель полной безработицы (%)" заменить на "1987, 1992, 1997".
The total fertility rate (per 1,000 women of childbearing age) is 49.4, and overall fertility (children per woman) is 1.59. Общий показатель фертильности составлял 49,4 промилле (то есть 49,4 живорождений на 1000 женщин), а общий коэффициент воспроизводства (число детей на одну женщину) составил 1,59.
The world's forest area is diminishing at the rate of 0.3 per cent per annum (average loss during 1990-1995 period), largely due to conversion to agriculture and intense use pressures. Лесная площадь мира сокращается на 0,3 процента в год (средний показатель потерь за период 1990-1995 годов), что вызвано главным образом переустройством лесных угодий под сельскохозяйственное производство и их интенсивной эксплуатацией.
In the under 15-year age group, the current malnutrition rate (weight/height indicator) declined from 16.2 per cent in 1990 to 11.6 per cent in 1995. Среди несовершеннолетних в возрасте до 15 лет показатель фактического недоедания (отношение веса к росту) сократился с 16,2% в 1990 году до 11,6% в 1995 году.
While prices vary over time and space, in this conservative example the interception rate would have to be at least 75 per cent to eliminate the economic viability of organized drug trafficking. Хотя цены меняются в зависимости от времени и места, даже по самым скромным подсчетам, с тем чтобы лишить организованный оборот наркотиков экономической привлекательности, показатель эффективности пресечения следовало бы довести до уровня не менее 75 процентов.
Feminization of the workplace has been a growing phenomenon since the early 1980s, with the employment rate for women 15 years of age and over reaching 45.8 per cent in 1990. Процесс феминизации труда приобрел четкие очертания с начала 80-х годов, и в 1990 году показатель занятости среди женщин в возрасте от 15 лет и старше достиг 45,8%.
According to the data of the Ministry of Health, the total fertility rate for 1985-1990 was 2.9, and for 1990-1995 2.7. Согласно данным министерства здравоохранения объединенный показатель воспроизводства для периода 1985-1990 годов равнялся 2,9, а для 1990-1995 годов - 2,7.
In Syria, the female illiteracy rate had declined and women represented 50 per cent of all students, including at the university level. В Сирии показатель неграмотности среди женщин уменьшился, и женщины составляют 50 процентов учащихся на всех уровнях образования, в том числе в сфере высшего образования.
The average rate of implementation was generally satisfactory, and the computerized system to track the recommendations ought further to enhance management efficiency. В целом средний показатель выполнения рекомендаций является удовлетворительным, а электронная система контроля за выполнением рекомендаций должна привести к дальнейшему повышению эффективности управления.
The incarceration rate of African Americans was seven times that of the white population and they constituted 48 per cent of the total prison population. Показатель числа находящихся в заключении чернокожих американцев в семь раз выше аналогичного показателя белого населения, и он составляет 48 процентов от общего числа заключенных.
Around 95% are vaccinated on Curaçao and Bonaire, while on Sint Maarten the rate is somewhere between 60% and 80%. На Кюрасао и Бонайре вакцинации подвергаются примерно 95 процентов детей, а на Сен-Мартене этот показатель составляет от 60 до 80 процентов.
It should be pointed out that, according to the figures supplied by MINUSTAH, in November 2008 the rate of pretrial detention was still 80 per cent, being higher in the jurisdiction of the West Department than in the other jurisdictions of the country. Следует напомнить, что, согласно представленным МООНСГ статистическим данным, по состоянию на ноябрь 2008 года в центрах предварительного заключения содержалось по-прежнему 80% задержанных лиц, причем в Западном судебном округе этот показатель выше, чем в других округах страны.
As a result, the hotel occupancy rate for the three first quarters of 2001 was 58.7 per cent, compared with 64.6 per cent in 2000. В результате этого показатель заполняемости гостиниц в течение трех первых кварталов 2001 года составил 58,7 процента, по сравнению с 64,6 процента в 2000 году.
In the 1999 local elections, immigrants (foreign citizens and Norwegian citizens of foreign background) had a collective voter participation rate of 43%. В ходе состоявшихся в 1999 году выборов в местные органы власти общий показатель участия иммигрантов (иностранных граждан и норвежских граждан иностранного происхождения) составил 43 процента.
This very low rate is attributable to a social prejudice against educating girls, which is particularly prevalent in rural areas. Так, показатель 35 процентов учащихся девочек является крайне низким, что отражает косность во взглядах общества в отношении обучения девочек, в особенности в сельской местности.
It is significant that the disability rate among rural women is 2.5%, higher than the 1.7% found for urban women. Важно, что показатель нетрудоспособности среди сельских женщин на 2,5 процента выше показателя для городских женщин, который составляет 1,7 процента.
The measure is obtained first by discounting the scheduled debt service to be paid to each creditor or multilateral institution at its relevant rate of interest on market-based loans. Данный показатель рассчитывается вначале путем дисконтирования запланированных выплат по обслуживанию долга, которые подлежат выплате каждому кредитору или многостороннему учреждению, на соответствующую процентную ставку по займам, предоставленным на коммерческих условиях.
In 1960, the illiteracy rate was 21.7 per cent, whereas, in 1990, it had fallen to 10.6 per cent. Если в 1960 году процент неграмотных составлял порядка 21,7% жителей страны, то в 1990 году этот показатель снизился до 10,6%.
The savings ratio averaging 18 per cent of GDP remains far lower than the minimal desirable rate of 25 per cent. Показатель степени накопления, составляющий в среднем 18 процентов от ВВП, по-прежнему явно ниже по сравнению с минимальным желаемым показателем, составляющим 25 процентов.
Mortality was the health indicator that had changed the least in the past 15 years, and the situation was even more disquieting when the high rate of under-recording was taken into account. Смертность представляет собой показатель здоровья населения, который за последние 15 лет почти не изменился, а с учетом большого числа нерегистрируемых случаев ситуация представляется еще более тревожной.
At UNDOF, 46 vehicles did not achieve the minimum annual utilization rate while the odometer readings of 41 vehicles exceeded the maximum of 160,000 kilometres. В СООННР у 46 автотранспортных средств пробег не достигал минимальной годовой нормы эксплуатации, в то время как пробег у 41 автотранспортного средства превысил максимальный показатель в 160000 километров.
This financial implementation rate varies widely from country to country, from 65 per cent to 100 per cent in 2001. Для отдельных стран в 2001 году этот показатель составлял от 65 до 100 процентов.
Mr. Zahid said that since the Organization's inception the agreed point of departure for determining a country's assessment rate had been its gross national product, averaged over several years, and subject to modification as its economic situation evolved. Г-н Захид говорит, что со времени основания Организации согласованным исходным пунктом для определения ставки взносов для какой-либо страны являлся объем ее валового национального продукта с учетом его средней величины за несколько лет, и этот показатель можно было изменять по мере изменения экономического положения этой страны.
Goitre is the most visible manifestation; a rate of 10% is observed in three-quarters of the population (14.5% of boys). Зоб как наиболее заметное проявление наблюдается у 10 процентов обследованных (три четверти всего населения Конго), а среди мальчиков этот показатель составляет 14,5 процента.