Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Why is the savings rate so low in Africa? Почему же показатель накоплений в Африке является столь низким?
As of 2006, the rate stands at 50.3 per cent. В 2006 году показатель экономической активности составлял 50,3 процента.
However, due to a number of factors, including heavy immigration from the region, this rate has been declining in recent years. В последние годы, однако, этот показатель снижается под воздействием целого ряда факторов, включая массовый приток на остров жителей из региона.
The employment rate of females was 43 per cent, whereas for males 71 per cent. Показатель занятости женщин составил 43%, а мужчин 71%.
Based on the data in table II., it is evident that the utilization rate of the centre is far below capacity. Из данных, приведенных в таблице II., следует, что показатель использования центра намного ниже его потенциала.
Although she welcomed the collection rate of assessed contributions achieved for 2002, and the improvement in the financial situation in general, funding for integrated programmes remained a matter of concern. Положительно оценивая показатель поступ-ления начисленных взносов за 2002 год и улучшение финансового положения в целом, она говорит, что беспокойство по - прежнему вызывает финансиро-вание комплексных программ, и выражает надежду, что государства - члены увеличат свою поддержку.
Regional breakdown of rate of response to the self-assessment checklist Показатель ответов на контрольный перечень вопросов для самооценки в региональной разбивке
The enrolment rate is 34,5% of the total number of students completed lower secondary school. Показатель охвата полным средним образованием учеников средних школ первой ступени составляет 34,5 процента.
One delegation was concerned that UNFPA was using the "resource delivery rate" measure that did not accurately reflect programme performance. Одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу того, что ЮНФПА использует «показатель освоения ресурсов», который не отражает точно результаты программ.
c Implementation rate based on recommendations for which replies were received as at 8 August 2000. с Показатель выполнения выведен с учетом рекомендаций, в отношении которых ответы были получены по состоянию на 8 августа 2000 года.
Those showing an above-average rate included the Czech Republic, the Isle of Man and Croatia, Estonia, Ireland, the Netherlands and the United Kingdom. К числу стран, в которых этот показатель превышал средний уровень, относились Чешская Республика, Остров Мэн, а также Ирландия, Нидерланды, Соединенное Королевство, Хорватия и Эстония.
In China, following a massive campaign, preliminary survey findings indicate that the coverage rate for iodized salt has increased to 95 per cent. В Китае, где была проведена широкомасштабная кампания, предварительные результаты обследования свидетельствуют о том, что показатель охвата населения йодированной солью увеличился до 95 процентов.
A 71 per cent rate of strict compliance was attained for the project approval period 1990, exceeding the target of 70 per cent. За период утверждения проектов, начавшийся в 1990 году, доля подразделений, обеспечивших соблюдение правил оценки, достигла 71 процента и превысила целевой показатель в 70 процентов.
Progress appears significant in Asia and the Pacific with a rate of 75 per cent progress against intended outcomes reported by country offices). Как представляется, существенный прогресс был достигнут в Азиатско-Тихоокеанском регионе, поскольку страновые отделения сообщили о том, что показатель достижения ориентировочных общих результатов составляет 75 процентов.
The total number of evaluation plans received for 2002 is 108, resulting in an overall compliance rate of 89 per cent. На 2002 год в общей сложности представлено 108 планов оценки, в связи с чем общий показатель соблюдения требований составил 89 процентов.
She welcomed the recent improvement in the financial situation of the Organization, noting that the rate of collection of assessed contributions had reached a level unprecedented in recent years. Она с удовлетворением констатирует улучшение в последнее время финансового поло-жения Организации и отмечает, что показатель выплаты начисленных взносов достиг беспреце-дентного за последние годы уровня.
That is well within accepted standards, because very often these types of forces have an indiscipline rate of about 5 per cent. Это вполне укладывается в принятые нормы, поскольку очень часто показатель недисциплинированности в подобного рода подразделениях составляет около пяти процентов.
As of March 2009, the total of HIV cases reached the rate of 101.4 per 100,000 people. По состоянию на март 2009 года показатель инфицированности ВИЧ составлял 101,4 на 100000 человек.
The high rate of HIV/AIDS prevalence in the rural areas is having devastating effects on agricultural productivity and food security and needs to be addressed. Высокий показатель распространения ВИЧ/СПИДа в сельских районах имеет катастрофические последствия для производительности в сельском хозяйстве и продовольственной безопасности, и эта проблема требует своего решения.
Despite the adverse test conditions, it was able to retain a high portfolio quality with an annual repayment rate of 96 per cent. Несмотря на неблагоприятные условия, было достигнуто высокое качество портфеля кредитов, причем показатель возвратности на годовой основе составил 96 процентов.
The Save the Children Fund survey found a significantly higher rate of depression among internally displaced persons in communal facilities compared to those living in private accommodation. Обследование, проведенное Фондом "Спасите детей", обнаружило значительно более высокий показатель депрессии у внутренних перемещенных лиц, проживающих в коммунальных центрах, чем у тех, кто живет в частном секторе.
Other countries have checked exposure, holding it to an impressive rate of less than 2 per cent for the last five years. Другим странам удалось сократить заболеваемость и удерживать этот показатель на впечатляюще низком уровне 2 процентов в течение последних пяти лет.
For the region as a whole, exports grew by an average annual rate of 9 per cent from 1995 to 2000. В период с 1995 по 2000 год средний показатель экспорта для региона в целом увеличивался на 9 процентов в год.
The rate of compliance for projects approved in 1992 has increased from 56 per cent to 60 per cent. Показатель соблюдения требований в отношении проектов, утвержденных в 1992 году, увеличился с 56 процентов до 60 процентов.
Guyana ranks as one of the most affected countries in the Caribbean, with a prevalence rate of 5.5 per cent. В Карибском бассейне Гайана признана одной из наиболее пострадавших стран, показатель распространения здесь составляет 5,5 процента.