General fertility rate (per 1,000 women aged 15-49) excluding female foreign domestic helpers |
Общий показатель рождаемости (на 1000 женщин в возрасте 15-49 лет), исключая женскую домашнюю прислугу |
The Committee expressed its concern that the rate of self-revision had exceeded the established benchmark, and was even tending to increase at all duty stations. |
Комитет выразил свою обеспокоенность по поводу того, что доля саморедактирования превысила установленный базовый показатель и даже испытывает тенденцию к повышению во всех местах службы. |
The current rate is the third highest compared with other neighbouring PICs (Solomon Islands 5.8 per cent and Papua New Guinea 6.5 per cent). |
Нынешний показатель инфляции является третьим по величине среди соседних тихоокеанских островных стран (Соломоновы Острова - 5,8% и Папуа-Новая Гвинея - 6,5%). |
This is higher than the rate for the 10-year period 1986-1995 (2.42%). |
Этот показатель выше темпа роста, который был зафиксирован в течение десятилетия 1986-1995 годов (2,42%). |
That figure is more than twice the rate of increase of military expenditure in countries in strife-torn areas in the corresponding period. |
Этот показатель более чем вдвое превышает темпы увеличения военных расходов стран, находившихся в состоянии гражданской войны, за тот же период времени. |
During a typical recession, the default rate among corporations may rise to 10-15%, threatening massive losses for those holding risky corporate bonds. |
При типичном спаде показатель дефолтов среди корпораций может увеличиться до 10%-15%, угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций. |
As in previous years, the average overhead rate has remained below seven per cent (figure 8). |
Как и в предыдущие годы, средний показатель накладных расходов оставался ниже 7 процентов (диаграмма 8). |
Our target is to achieve a home ownership rate of 70 per cent by 2007: at present, it is 52 per cent. |
Наша цель заключается в том, чтобы к 2007 году 70% жилого фонда находилось в частной собственности; в настоящее время этот показатель составляет 52%. |
Net rate of school enrolment, pre-school |
Конкретный показатель охвата образованием, 1 класс |
Net rate of primary school enrolment (male) |
Показатель нетто охвата начальным образованием (мальчики) |
Specific rate of school enrolment 1st grade (official age of entry 6 years) |
Конкретный показатель охвата образованием, 1 класс (официально установленный возраст для поступающих - 6 лет) |
Through free and universal education and health care, Cuba had achieved high levels of school attendance and a low rate of child mortality. |
Благодаря бесплатному и всеобщему образованию и медицинскому обслуживанию на Кубе достигнуты высокие показатели посещаемости учебных заведений и обеспечен низкий показатель детской смертности. |
From such information, an interdiction rate required to drive drug trafficking out of the market might be estimated. |
На основе этой информации можно рассчитать показатель эффективности пресечения, который необходимо достичь для того, чтобы положить конец незаконному обороту наркотиков. |
This rate has recently decreased as shown below: |
Этот показатель, как показано ниже, сократился: |
The fertility rate for 1990-1995 was 2.7, representing a drop of almost 23 per cent over the past 15 years. |
Показатель бесплодия для периода 1990-1995 г.г. равнялся 2,7, что почти на 23% ниже среднего уровня за последние 15 лет. |
Only two out of three indigenous girls between 6 and 14 years of age attend school, an attendance rate which is lower than that for boys. |
Только две из каждый трех девочек из числа коренного населения в возрасте от 6 до 14 лет посещают школу, и этот показатель ниже, чем среди мальчиков. |
For economic, social and cultural reasons, women's participation rate was much higher in urban areas than in rural areas. |
По экономическим и социокультурным причинам показатель участия женщин в экономической жизни был в городах намного выше, чем в сельской местности. |
During the reporting period, the programme provided 4,731 loans valued at $5.41 million and maintained an annual repayment rate of 95 per cent. |
За отчетный период в рамках этой программы был предоставлен 4731 заем на сумму 5,41 млн. долл. США, а годовой показатель погашения оставался на уровне 95 процентов. |
The enrolment rate for 4- and 5-year olds increased from 40 per cent to 74.6 per cent in this period. |
Показатель охвата детей в возрасте 4-5 лет вырос за этот период с 40% до 74,6%. |
Moreover, in the majority of countries the rate fell or remained low; only Ecuador, Nicaragua and Paraguay had significant increases. |
Кроме того, в большинстве стран показатель инфляции снизился или остается на низком уровне; лишь в Никарагуа, Парагвае и Эквадоре имело место его значительное повышение. |
In the Pacific Coast area the adolescent fertility rate is much higher: the number of young mothers is almost three times higher than in other areas. |
В зоне тихоокеанского побережья уровень репродуктивного здоровья наиболее высокий, число молодых матерей в три раза превышает этот показатель для других регионов. |
The retention rate for girls at the primary level is high, in that 98 per cent of them complete this level (see table 3). |
Что касается охвата женщин системой образования, то для начальных школ этот показатель довольно высок, поскольку 98 процентов из них заканчивают начальную школу (см. таблицу 3). |
Average unemployment during the same period rose from under 10 per cent to a current rate of about 30 per cent. |
Средний показатель безработицы за этот же период увеличился с менее 10 процентов до нынешнего показателя около 30 процентов. |
The first six months of 1995 showed a cumulative retail inflation rate of 1.1 per cent, while wholesale prices grew by about 4.4 per cent. |
В первом квартале 1995 года совокупный прирост розничных цен составил 1,1%, тогда как для оптовых цен этот показатель достиг 4,4%. |
Crude birth rate (per 1,000 inhabitants) |
Общий показатель рождаемости (на 1000 жителей) |