Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
For the same reasons mentioned above, the rate can again be considered to be quite low. В силу тех же причин, которые были упомянуты выше, этот показатель также можно считать весьма низким.
This compliance rate represents a significant improvement as compared to the 2007 filing cycle. Этот показатель существенно лучше соответствующего показателя за отчетный период 2007 года.
The school attendance rate for girls was 42.7%. Для девочек этот показатель был 42,7 процента.
The illiteracy rate is 13.76% (INE 98). Показатель неграмотности находится на уровне 13,76% (НСИ, 1998 год).
Moreover, the HIV/AIDS prevalence rate has been rising due to drug use. Более того показатель распространенности ВИЧ/СПИДа повышается вследствие наркомании.
The rate for still births per 1000 births was 4.0 (Table 12.6). Показатель мертворождений составил 4,0 на 1000 рождений (таблица 12.6).
The dropout rate was around 50 per cent, and studies were needed to determine why it was so high. Примерно 50 процентов детей оставляют школу, и необходимо провести исследования для выяснения того, почему этот показатель является таким высоким.
More efforts would be needed to facilitate the signing and implementation of the six principles of the Declaration. 12.8 Implementation rate. Необходимо предпринять дополнительные усилия для содействия подписанию и осуществлению шести принципов Декларации. 12.8 Показатель осуществления деятельности.
The strengthening of self-evaluation was incorporated into the United Nations agenda for further change. 28.6 Implementation rate. Укрепление самооценки было включено в программу дальнейших преобразований в Организации Объединенных Наций. 28.6 Показатель осуществления деятельности.
The indicator used is the "survival rate" to grade 5 of primary education. Используемый для этого показатель называется «показатель выживания» до 5 класса начального учебного заведения.
The rate of household consumption of iodized salt reached 70 per cent in 2003, bringing universal salt iodization closer. В 2003 году показатель потребления семьями йодированной соли составил 70 процентов и приблизился к поставленной цели полного йодирования всей соли.
Results in those countries facilitated regional production in Latin America and Central Asia. 15.10 Implementation rate. Результаты, которых удалось добиться в этих странах, содействовали производству таких комплектов в различных регионах Латинской Америки и Центральной Азии. 15.10 Показатель осуществления деятельности.
The occupancy rate of these institutions is approximately 90 per cent. Показатель занятости мест в этих учреждениях составляет около 90%.
The rate of internal displacement has declined by 48 per cent and the attention accorded to the displaced population is becoming more efficient every day. Показатель перемещения лиц внутри страны снизился на 48 процентов, и с каждым днем перемещенному населению уделяется все большее внимание.
There are also 9.4 computer users for every 100 Malaysians, whereas the world class rate is 40. На каждых 100 малазийцев приходится 9,4 пользователя компьютеров, в то время как эталонный показатель в мире составляет 40.
The rate of returned products was even higher in 2000 than in 1999. При этом в 2000 году процент возвращенных товаров превысил показатель 1999 года.
Immigrant women had a five- percent higher rate of voter participation than men did. Показатель участия женщин-иммигрантов оказался на пять процентов выше, чем коэффициент участия мужчин.
The gross rate of unemployment for Luanda Province, the only reference available at present, was estimated at 32.3%. Общий уровень безработицы в провинции Луанда, единственный показатель, который имеется в настоящее время, по оценкам, составляет 32,3 процента.
However, it is still very high as compared to the 15 percent rate recommended by the World Health Organization. Однако это все еще весьма высокий показатель по сравнению с 15-процентным уровнем, рекомендуемым Всемирной организацией здравоохранения.
The overall fertility rate was 4.0, with a significant gap between urban areas and rural areas. Показатель рождаемости в среднем составляет 4,0, причем заметна разница между городом и деревней.
The rate of economic growth is expected to reach 8 per cent by the end of 2008, according to International Monetary Fund estimates. Согласно оценкам Международного валютного фонда, ожидается, что к концу 2008 года показатель экономического роста страны достигнет 8 процентов.
However, the estimated delivery rate of project implementation for 2001 was expected to exceed 85 per cent. Тем не менее ожидалось, что в 2001 году показатель осуществления мероприятий по проекту превысит 85 процентов.
Her delegation noted that the implementation rate of the OIOS recommendations barely reached 50 per cent. Делегация Марокко отмечает, что показатель выполнения рекомендаций УСВН едва достигает 50 процентов.
In 1994, the rate was reduced to 11.2 per thousand births. В 1994 году ее показатель составлял 11,2 человека на 1000 рождений.
Malta's low employment rate is explicable in terms of the very low labour market participation of women. Низкий показатель занятости на Мальте объясняется весьма низкой долей женщин на рынке труда.