| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | Курс обмена - 145 иен за один доллар. |
| The completion rate of 95% in 2007/08 for boys and girls is satisfactory. | В 2007/08 учебном году 95% мальчиков и девочек прошли полный курс начального образования, что является удовлетворительным результатом. |
| The chemicals in the grass will change the rate of decomposition of the body. | Вещества, содержащиеся в траве будем менять курс разложение тела. |
| USD 1 = approximately KRW 1,100 (indicative rate) | 1 долл. США = приблизительно 1100 ЮКВ (ориентировочный курс) |
| However, for the purchasing of currencies, the bank rate of each month is used. | Вместе с тем при покупке валют используется банковский курс за каждый соответствующий месяц. |
| The United Nations rate of exchange at the time of preparing the budget is used (usually January or February). | Используется обменный курс Организации Объединенных Наций на момент подготовки бюджета (обычно январь или февраль). |
| In section «the Brief rate of a world history» we have approximately established years of a life of this outstanding person: 350-430. | В разделе «Краткий курс всемирной истории» мы примерно установили годы жизни этого выдающегося человека: 350-430 года. |
| Official rate set by monetary authorities for one or more currencies. | Официальный курс, устанавливаемый руководящими денежно-кредитными учреждениями для одной или нескольких валют. |
| The rate at which a dealer is willing to sell the base currency. | Курс, по которому дилер предлагает продать базовую валюту. |
| A different rate may be displayed within a few seconds. | Новый курс может появиться на экране в течение нескольких секунд. |
| Prices soared and the rate of exchange fell. | Цены взлетели, и обменный курс упал. |
| The rate for forward operations is established individually, depending on transaction conditions. | Курс форвардной операции устанавливается индивидуально в зависимости от конкретных условий сделки. |
| I offer you a rate of a photo, in which photo is not simply beautiful card in family archive. | Я предлагаю Вам курс фотографии, в котором фото - это не просто красивая карточка в семейный архив. |
| The rate will allow you to look at the world other eyes. | Курс позволит Вам взглянуть на мир другими глазами. |
| This second rate was held until the dollar was devalued in 1971. | Этот курс продержался до 1971 года, когда произошла девальвация доллара. |
| She graduated from the Boris Shchukin Theatre Institute (2001, the rate of A. Schirvindt). | Окончила Театральный институт имени Бориса Щукина (2001, курс А. А. Ширвиндта). |
| Kramer, you don't understand the conversion rate. | Крамер, ты не знаешь курс обмена. |
| The precise rate of bolivars against the dollar will be established later. | Конкретный курс боливара по отношению к доллару будет установлен позднее. |
| However, the monthly United Nations rate of exchange is used for accounting and reporting purposes. | Однако для целей учета и отчетности используется месячный обменный курс Организации Объединенных Наций. |
| The swap arrangement sets the rate at which the currency will be exchanged at a date in the future. | При осуществлении свопа устанавливается курс, по которому будет производиться обмен валюты на конкретную дату в будущем. |
| The Angolan currency remained heavily overvalued with an erratic rate of exchange. | Курс ангольской валюты оставался весьма завышенным и неустойчивым. |
| At present the official rate of exchange is 14.00 Dominican pesos to one US dollar. | В настоящее время официальный курс составляет 14 доминиканских песо за 1 долл. США. |
| By September, the rate had worsened, to around L$ 52:US$ 1. | К сентябрю курс упал приблизительно до 52 либерийских долларов за 1 доллар США. |
| The gap between the official and the parallel exchange rates has almost been closed, and the rate is no longer subject to major fluctuations. | Разрыв между официальным и параллельным обменным курсом практически исчез, и обменный курс больше не претерпевает значительных колебаний. |
| An irreversibly fixed rate can entail considerable costs when there is an external shock. | Жесткий фиксированный курс может привести к значительным издержкам в случае внешних потрясений. |