At Headquarters, the general rate of inflation is kept unchanged at 2.6 per cent. |
В Центральных учреждениях общий показатель инфляции не изменился и остается на уровне 2,6 процента. |
In 1992 the rate of incidence was 14.8 cases of occupational disease for every 10,000 full-time employees. |
В 1992 году показатель воздействия составил 14,8 случаев профессиональных заболеваний на 10000 наемных работников, работавших полный рабочий день. |
The suicide rate is four times as high among boys as among girls. |
Показатель самоубийств в четыре раза выше среди мальчиков, чем среди девочек. |
In all other sections the rate of implementation fluctuated between 70 and 80 per cent. |
Во всех других разделах показатель осуществления составлял от 70 до 80 процентов. |
The percentage applied, namely 13 per cent, reflects the standard rate approved by the General Assembly. |
Процентный показатель, а именно 13 процентов, отражает стандартный уровень, утвержденный Генеральной Ассамблеей. |
The mean average stillbirth rate per 1,000 population for the period 1987-1991 was 4.9. |
За период 1987-1991 годов средний показатель мертворождений на 1000 человек составлял 4,9. |
The consolidated primary and secondary school attendance rate is approximately 32 per cent. |
Общий показатель охвата начальным и средним школьным образованием составляет порядка 32 процентов. |
In his view, the lowest acceptable assumption would be a real rate of return of 3 per cent. |
По его мнению, самым низким допустимым показателем реального коэффициента окупаемости будет показатель в З процента. |
The public had embraced the new system, showing a 99 per cent compliance rate. |
Общественность с готовностью приняла новую систему, в результате чего показатель соблюдения составил 99 процентов. |
In 1992, the abortion rate had been 12.4 per 1,000. |
В 1992 году показатель абортов составлял 12,4 на 1000 человек. |
This rate is the worst among the ASEAN countries. |
Это наихудший показатель среди стран АСЕАН. |
This rate is also the worst among ASEAN countries. |
Этот показатель также является наихудшим среди стран АСЕАН. |
Data from 1997 show that there is still a high prevalence rate of infection of women's reproductive system in Indonesia. |
Данные за 1997 год показывают, что в Индонезии все еще высок показатель инфекционных заболеваний репродуктивной системы среди женщин. |
It is noteworthy that this rate of compliance was achieved without the setting of any formal targets. |
Следует отметить, что такой показатель исполнения достигнут без установления каких-либо официальных целей. |
The combined detection rate of both high- and low-grade abnormalities in 2003 was approximately 1.8 per cent of all screenings. |
Среди всех обследованных женщин совокупный показатель выявления патологии высокого и низкого уровня составил в 2003 году 1,8 процента. |
A serious difficulty faced by the Secretariat as well as the agencies and programmes concerned is the unacceptable rate of turnover of personnel. |
Серьезной трудностью, с которой сталкиваются Секретариат и соответствующие учреждения и программы, является неприемлемый показатель сменяемости персонала. |
The rate was higher for male newborns (6.8) than for females (5.4). |
Для новорожденных мальчиков этот показатель (6,8) был выше по сравнению с девочками (5,4). |
This rate may be significantly reduced if the woman is able to undergo pre- and post-natal treatment with anti-retrovirals. |
Этот показатель может быть существенно снижен, если женщина готова пройти курс дородового и послеродового лечения антиретровирусами. |
The enrolment rate in lower secondary schools was 29 per cent. |
Показатель набора в средние школы более низкой ступени составляет 29 процентов. |
For the age group 10-14 years, the rate is as high as 16 per cent. |
Для возрастной группы 10-14 лет соответствующий показатель составляет 16 процентов. |
The Directors group has a higher than normal turnover rate. |
Показатель сменяемости персонала в категории директоров превышает нормальный. |
In South Asia the adult illiteracy rate fell by 11 percentage points between 1980 and 1995. |
В Южной Азии показатель неграмотности среди взрослых снизился с 1980 по 1995 год на 11 процентов. |
In Poland the rate is alarming: almost 43 per cent. |
В Польше этот показатель вызывает тревогу: около 43 процентов. |
The same rate of inflation may be consistent with different inflationary situations or tendencies. |
Один и тот же показатель темпов инфляции не может согласовываться с различными инфляционными ситуациями или с различными инфляционными тенденциями. |
The rate for 1999 is based on the actual rates at which funds are currently invested. |
Показатель нормы поступлений на 1999 год основан на фактических ставках, по которым осуществляется инвестирование средств. |