Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
In the case of women who do not know how to read or write, the rate is more than 20 percentage points higher than the rate for those who have completed university. Так, уровень безработицы среди неграмотных женщин на 20 процентных пунктов превышает показатель безработицы среди женщин с высшим образованием.
Productivity growth at the historical rate of 0.7% in Germany, with wage growth of 4%, would be compatible with an inflation rate a little above 3%. Текущий показатель роста производительности труда в Германии, равный 0,7%, с ростом заработной платы на 4% будет совместим с чуть более чем 3% инфляцией.
This increase is confirmed by the activity rate for women recorded in 2001: in 1990 the rate was 27.4 (an average of the two annual phases of the Permanent Household Survey), whereas in 2001 it had reached 33.2. Если в 1990 году средний показатель по итогам двух годовых опросов, проведенных в рамках Постоянного обследования домохозяйств (ПОД), составил 27,4, то в мае 2001 года этот коэффициент достиг уровня 33,2.
The analysis of the employment rate according to gender over the years indicates that for the period 1996 - 2008, the employment rate of females has been significantly lower than that of males. Анализ показателя занятости в разбивке по полу показывает, что в период 1996-2008 годов показатель занятости женщин был существенно ниже аналогичного показателя для мужчин.
The rate of increase in the payment of claims under the United Nations Staff Mutual Insurance Society plan is 4.4 per cent for 2011, with the rate falling by 0.10 per cent per year until 2025, after which it is expected to remain at 3 per cent. Показатель роста выплат по страховым требованиям работодателя за 2011 год по плану Общества взаимного страхования сотрудников Организации Объединенных Наций составляет 4,4 процента и будет ежегодно уменьшаться на 0,10 процентного пункта до 2025 года, после чего он будет оставаться на уровне 3 процентов.
You'll find the highest HIV rate in the world in African countries, and yet you'll find Senegal, down here - the same rate as United States. Самые высокие показатели ВИЧ-инфицирования принадлежат некоторым африканским странам, и в то же время посмотрите на Сенегал, здесь, внизу - тот же показатель, что и в Соединенных Штатах.
In the 35-39 age group, men have a participation rate of 93.6% and women a rate of 80.1%. В возрастной группе 35 - 39 лет этот показатель у мужчин составляет 93,6 процента, а у женщин - 80,1 процента.
Mr. Cali Tzay, having noted that table 1 of the report presented the rate of AIDS prevalence for pregnant women only, asked the delegation to provide the corresponding rate for men. Г-н КАЛИ ЦАЙ, отмечая, что уровень заболеваемости СПИДом указан в докладе только в отношении беременных женщин (таблица 1, стр. 7), просит делегацию сообщить соответствующий показатель и в отношении мужчин.
The rate of successful treatment affects both the subsequent incidence rate and is a major factor in controlling the emergence of drug-resistence strains. Показатель заболеваемости снизился с 49 случаев на 100 тыс. человек населения в 1995 году до 35 случаев на 100 тыс. человек в 2004 году.
There are regional differences in levels of stunting, with, for example, the northern province of Dashoguz reporting a rate of 27 per cent, which is twice as high as the rate in Ashgabat, the capital. Наблюдаются различия в показателях задержки роста по районам: например, по находящемуся на севере Дашогузскому велаяту сообщается, что этот показатель составляет 27 процентов, что вдвое больше соответствующего показателя в столице страны Ашгабате.
The projected implementation rate is expected to match the collection rate of assessed contributions during the biennium; (b) To strengthen the level of the operational budget reserve, operational budget expenditures were contained through maintaining a higher-than-budgeted vacancy factor. Как ожидается, прогнозируемый показатель исполнения бюджета будет сопоставим с показателем поступления начисленных взносов в течение двухгодичного периода; евро образовалось активное сальдо по оперативному бюджету в размере 1,8 млн. евро, которое увеличилось еще на 0,2 млн. евро благодаря выгодному обменному курсу.
In one northern European country, for example, the drop-out rate for national students at secondary school level was only 4.5 per cent while for migrant children, the rate was considerably higher at 45 per cent. Например, в одной из стран северной Европы доля отсева учащихся средней школы из числа представителей основного населения составляет лишь 4,5%, тогда как в случае детей мигрантов аналогичный показатель является гораздо более высоким и достигает 45%.
Overall, the drop-out rate has decreased at both the primary and secondary school levels, while the drop-out rate at both levels is higher among males. В целом показатель преждевременного прекращения учебы уменьшился как на начальном, так и на среднем уровне образования.
The first cycle of the secondary level had an enrolment rate of 81.6 per cent, while the second cycle had an enrolment rate of 45.6 per cent. Применительно к первому циклу среднего образования соответствующий показатель составлял 81,6%, а применительно ко второму циклу - 45,6%.
It is hoped that through the above initiatives, the rate of PYLL for Métis and off-reserve First Nations people will match the rate of PYLL for the mainstream population within two decades. Власти надеются, что благодаря этим мерам показатель ПСПЖ среди народов смешанного происхождения и индейцев, живущих вне резервации, за 20 лет достигнет среднего по стране показателя ПСПЖ.
The female employment rate fell from 93.2 per cent in 1997/98 to 92.2 per cent in 2009, while the male employment rate fell from 95.5 per cent to 94.5 per cent. Что касается женщин, то этот показатель составил 93,2% в 1997/98 году и 92,2% в 2009 году, а для мужчин он снизился с 95,5% до 94,5%.
While the net school enrolment rate for secondary education was 58.52 per cent in total in the 2008-2009 academic year, the rate for girls and boys were 56.30 per cent and 60.63 per cent, respectively. Чистый показатель охвата средним образованием в 2008/09 учебном году составил 58,52 процента, показатели охвата средним образованием девочек и мальчиков составили соответственно 56,30 и 60,63 процента.
In the developed world, Northern America is still growing at a robust rate of 1.0 per cent per year, whereas Europe has been experiencing a reduction of its population, at a rate of -0.02 per cent annually during 1994-2004. Что касается развитого мира, то в Северной Америке сохраняется устойчивой показатель прироста, составляющий 1 процент в год, а в Европе в период 1994 - 2004 годов численность населения сокращается приблизительно на 0,02 процента в год.
This was the third-highest rate among Nevada counties, behind White Pine (34.3058) and Lyon County (30.8917), but ahead of the overall rate of 22.96 for Nevada, which leads the nation. Это третий по величине показатель среди аналогичных данных по округам штата Невада после округа Уайт-Пайн (34,3058) и округа Лайон (30,8917), но тем не менее выше среднего показателя по всему штату (22,96 человек на 100.000 населения).
Inflation in October 2000 was running at an annual rate of 1.4 per cent, an increase over 1999 figures when the annual rate was 0.2 per cent. Годовые темпы инфляции по состоянию на октябрь 2000 года составляли 1,4 процента, что превысило показатель 1999 года, составивший 0,2 процента.
In Portugal the suicide rate increased from 5/100.000 inhabitants in 2001, to 7.1/100.000 in 2004 and decreased in 2005 to 5,3/100.000. Показатель самоубийств в Португалии повысился с 5 случаев на 100 тыс.
A total of 8,572 cases were detected and the case detection rate stood at 62.2 per cent. Всего зафиксировано 8572 случая заболевания, а показатель диагностики составил 62,2%.
It is even estimated to be three times higher than the rate in the sub-region. Это самый высокий показатель среди стран Африки к югу от Сахары, по некоторым оценкам втрое превышающий средний показатель в данном субрегионе.
The immunization coverage rate among infants below the age of 1 has gone up, compared to what it was over the previous 10 years. Показатель охвата иммунизацией младенцев в возрасте до одного года в настоящее время повысился по сравнению с предыдущим десятилетием.
The net enrollment rate for 2000/2001 for boys in the public school system for the age group indicated, attained a record high of 94.9 % while for girls the rate was 90.7%. В 2000/2001 учебном году чистый коэффициент охвата образованием мальчиков, обучающихся в государственных учебных заведениях по указанной возрастной группе, достиг рекордных 94,9 процента, а показатель охвата девочек составил 90,7 процента.