Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high-priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections. Однако следует отметить, что по многим разделам показатель осуществления первоочередных подпрограмм ниже, чем общий показатель осуществления по соответствующим разделам.
Although the rate of self-inflicted death in prison was substantially higher than the general suicide rate, it was not greater than that of people under supervision in the community. Хотя показатель самоубийств в пенитенциарных учреждениях существенно превышает общий соответствующий показатель, он не выше показателя лиц, находящихся под контролем общины.
Exceptions included Lithuania, where the rate increased from 2 to 5 per cent, and countries where the rate decreased. Исключение составляют Литва, где этот показатель вырос с 2 до 5 процентов, и страны, в которых этот показатель сократился.
However, Africa's current domestic savings rate of 18 per cent compared to the minimum desirable rate of 25 per cent, is clearly inadequate. Вместе с тем явно неадекватным является нынешний показатель нормы внутренних сбережений африканских стран, составляющий 18 процентов, в то время как минимальный желательный уровень этого показателя составляет 25 процентов.
Evidence from the country's three most deprived regions shows that the enrolment rate of girls is increasing at a faster rate than that of boys, suggesting that progress is being made towards the achievement of gender parity in education. Данные, полученные из наиболее отсталых районов, подтверждают, что показатель посещаемости школ девочками растет быстрее по сравнению с мальчиками, и этот факт можно объяснить достижением прогресса в деле обеспечения гендерного равенства в области образования.
The rate of exchange used in the preparation of the budget was US$ 1: Sw F 1.4, while the inflation rate of 1.7 per cent was applied. При подготовке бюджета использовался валютный курс 1,4 швейцарского франка за 1 долл. США и показатель инфляции в 1,7 процента.
The inflation rate in 1995 rose to 3,780 per cent and, if current trends continue, the annual inflation rate for 1996 is projected to be much higher. Уровень инфляции в 1995 году вырос до 3780 процентов, и если нынешние тенденции сохранятся, то годовой показатель темпов инфляции за 1996 год, как предполагается, будет значительно выше.
The rate of poverty among children is approximately 30 per cent higher than the national average poverty rate across all age groups. При этом показатель доли детей, живущих в условиях нищеты, примерно на 30 процентов выше, чем соответствующий средненациональный показатель по всем другим возрастным группам.
The implementation rate of 84 per cent for mandated outputs was higher by 1 percentage point than the rate of 83 per cent achieved in 2000-2001. Показатель осуществления санкционированных мероприятий составил 84 процента, что на 1 процентный пункт больше показателя 83 процента, достигнутого в 2000-2001 годах.
Women's Labour force participation rate was only 24.9% in 2006, while this rate was 71.5% for men. Соответствующая доля женщин в 2006 году составляла всего 24,9 процента, тогда как аналогичный показатель для мужчин находился на уровне 71,5 процента.
The rate of adolescent pregnancies had remained stable for many years, at an average of 21 per cent; the fertility rate had dropped slightly between 1999 and 2004 from 93.72 to 91.7 live births per 1,000 women. На протяжении многих лет показатель подростковой беременности остается на одном уровне, составляя в среднем 21 процент; коэффициент рождаемости за период с 1999 по 2004 год незначительно снизился с 93,72 до 91,7 живорождений на 1тыс. женщин.
As expected, the rate of reported convictions, which varied significantly, was lower than the rate of reported investigations or prosecutions. Как и ожидалось, существенно различающийся по странам показатель количества вынесенных обвинительных приговоров был ниже показателя количества проведенных расследований или случаев уголовного преследования.
This unusually high rate is due to the very high rate of first cousin marriages and second cousin marriages in this population. Этот исключительно высокий показатель объясняется тем, что представители данной группы населения очень часто заключают браки со своими двоюродными и троюродными братьями/сестрами.
In 1999, the rate for men engaged in part-time work was 3.3 per cent, while the respective rate for women was 9.9 per cent. В 1999 году уровень занятых неполный рабочий день мужчин составлял 3,3%, в то время как соответствующий показатель для женщин равнялся 9,9%.
The capital Bamako has the lowest rate of employment, followed by the other towns and then the rural areas, where the employment rate is the highest. Ниже всего коэффициент занятости в столице страны Бамако, за ней следуют другие города и сельские районы, где этот показатель наиболее высок.
It was reported that the average daily death rate came to 18, which was more than double the average death rate for the previous three years. Согласно сообщениям, среднее число убийств в сутки достигло 18, что более чем в два раза превышает средний суточный показатель за предыдущие три года.
The re-employment rate of women trainees in Shanghai is as high as 80 per cent, while the rate for Heilongjiang Province is 66 per cent. В Шанхае показатель устройства на другую работу женщин, прошедших обучение, является высоким и составляет 80 процентов, в то время как в провинции Хейлунцзян он равен 66 процентам.
A survey also found a participation rate as high as 11.5 per cent for children, mainly boys, in the labour force, a rate that is even higher than that of women. В ходе проведения одного из обследований было также обнаружено, что доля детей, прежде всего мальчиков, в составе рабочей силы достигала 11,5 процента, что превышает даже аналогичный показатель по женщинам.
In both Entities, the rate of implementation is uneven, and ranges between 20 per cent to a full 100 per cent rate. В обоих образованиях показатель осуществления колеблется в пределах от 20% до полных 100%.
It was encouraging to note that the rate of collection of assessed contributions for 2002 had been 93.1 per cent, the highest rate since UNIDO had become a specialized agency. Отрадно отметить, что показатель поступления начисленных взносов за 2002 год составляет 93,1 процента и является самым высоким со времени преобразования ЮНИДО в специализированное учреждение.
The portfolio of projects approved in 1991 has attained a 64 per cent rate of strict compliance and 76 per cent rate of likely compliance. Для портфеля проектов, утвержденного в 1991 году, показатель полного соблюдения составил 64 процента, а показатель вероятного соблюдения - 76 процентов.
For the first five months of 2003, the cumulative inflation rate was 4.57 per cent, corresponding to an annual rate of 12.2 per cent. В первые пять месяцев 2003 года суммарный показатель инфляции составлял 4,57 процента, что соответствует ежегодному показателю в 12,2 процента.
One of the most important challenges targeted by health strategies is lowering the rate of iron-deficiency anaemia among pregnant women, which reaches 40%, compared to a general affliction rate of 32%. Одна из наиболее важных задач, на решение которой направлены стратегии в области здравоохранения, заключается в снижении показателя распространения железодефицитной анемии среди беременных женщин, значение которого достигает 40 процентов, в то время как показатель распространения этого заболевания среди всего населения составляет 32 процента.
It should be noted that that rate of staff turnover is in line with the turnover rate experienced during the 2004 recruitment freeze. Следует отметить, что этот показатель текучести кадров согласуется с показателем, который наблюдался в 2004 году, когда набор был приостановлен.
This is so because the rate of population growth is less than one per cent and the total fertility rate is just below replacement level. Это объясняется тем, что темпы роста населения составляют менее 1 процента, а общий показатель рождаемости чуть ниже уровня воспроизводства населения.