Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Nonetheless, the global implementation rate was below the target levels in some areas, in particular in establishing codes of conduct in cooperation with the chemical industry, making resources available for technical assistance to other countries and international cooperation in seizing illicit consignments of precursor chemicals. Тем не менее общий показатель осуществления не достиг заданного уровня в некоторых областях, в частности в области разработки кодексов поведения в сотрудничестве с предприятиями химической промышленности, выделения ресурсов для оказания другим странам технической помощи и налаживании международного сотрудничества в деле изъятия незаконных партий химических веществ-прекурсоров.
The portfolio of projects approved in 1992 has attained a 60 per cent compliance rate, which increases to 67 per cent if one takes into account scheduled evaluations and evaluation reports awaited. Для портфеля проектов, утвержденных в 1992 году, показатель соблюдения требований составил 60 процентов, и он увеличится до 67 процентов, если учесть запланированные оценки и ожидаемые отчеты об оценке.
It is felt, however, that in a small population such as that of the Isle of Man, such crude rates are not entirely reliable indicators, and that small fluctuations in numbers might result in large fluctuations in the rate. Однако считается, что в таком малочисленном обществе как население острова Мэн, этот показатель сам по себе не является полностью надежным и что незначительные колебания в количестве могут привести к существенному изменению этого показателя в ту или иную сторону.
Its target of 2 per cent inflation is asymmetric in that it is not required to take any action when the actual rate is below this for a sustained period of time (unlike the Bank of England, for example). Установленный целевой показатель инфляции на уровне 2 процентов является асимметричным в том смысле, что от ЕЦБ не требуется принятия мер в том случае, если фактические темпы инфляции будут ниже контрольного уровня на протяжении продолжительного периода времени (в отличие от, например, Банка Англии).
In both of the above countries annual average unemployment levels were down slightly, however, as members of the economically active population withdrew from the labour market, thereby lowering the participation rate. Вместе с тем в обеих этих странах среднегодовой показатель уровня безработицы несколько уменьшился в связи с уходом с рынка труда части экономически активного населения, что снизило долю рабочей силы в общей численности населения.
Currently, the illiteracy rate is 51%, girl's net attendance ratio at primary level is 41 percent in urban and 27 percent in rural areas. В настоящее время уровень неграмотности составляет 51 процент, а чистый показатель посещаемости девочками начальной школы - 41 процент в городских районах и 27 процентов в сельских районах.
The rate is 34 per cent in the European Parliament - higher than the European Parliament average of about 30 per cent. Их доля в Европейском парламенте составляет 34 процента, что превышает средний показатель, равный 30 процентам.
The male participation rate has meanwhile attained the same level in East and West Germany while women are still working to a markedly bigger extent in East Germany than in West Germany. В то же время показатель доли работающих мужчин достиг одинакового уровня в Восточной и Западной Германии, а количество работающих женщин до сих пор значительно выше в Восточной Германии по сравнению с Западной Германией.
The national rate for the population aged 15 and over is 7.1 per cent, and 51 per cent among the indigenous population. На национальном уровне этот показатель составляет 7,1% от численности населения в возрасте от 15 лет и старше, в то время как у коренного населения этот показатель составляет 51%.
According to information submitted previously by the Government, about 50 per cent of girls drop out of school before completing primary education, and the drop-out rate for girls in rural areas is as high as 75 per cent. Согласно информации, представленной ранее правительством, около 50 процентов девочек прекращают посещать школу до завершения цикла полного начального образования, а показатель отсева девочек в сельских районах достигает 75 процентов.
For the sake of a comparison, in a general census, the share of the municipalities whose rate of omission was more than 3 per cent, was estimated to one out of six. Для сравнения, в ходе всеобщей переписи, по оценкам, в каждом шестом населенном пункте показатель недоучета превышал З%.
As compared to the previous period, the implementation rate in 2006/07 of all and critical recommendations within one year of issuance increased considerably by 10 and 9 per cent, respectively, which is a positive development. По сравнению с предыдущим годом в 2006/07 году показатель выполнения всех рекомендаций и исключительно важных рекомендаций в течение одного года с момента их вынесения существенно возрос, соответственно на 10 и 9 процентов, что является позитивным фактором.
The environmental degradation rate by debromination of c-OctaBDE had not been determined and the environmental significance of any degradation pathways remained uncertain. Показатель деградации окружающей среды в результате очистки с-окта-БДЭ от брома, не был определен и экологическая значимость тех или иных процессов ухудшения состояния окружающей среды остается неясной.
For the first five months of 2007, the number of meetings recorded reached 2,393 and the utilization rate increased to 75 per cent, which is very promising for 2007. За первые пять месяцев 2007 года число проведенных заседаний достигло 2393, а показатель использования увеличился до 75 процентов, что является весьма многообещающим для 2007 года.
The enrolment rate for primary education was 96 per cent and gender equality was virtually at par at the primary and secondary levels, although achieving equality at the tertiary level by 2015 would pose a challenge. Показатель охвата начальным образованием составляет 96 процентов, на уровнях начального и среднего образования обеспечено практически полное гендерное равенство, в то время как перспективы достижения к 2015 году равенства на ступени высшего образования по-прежнему остаются туманными.
The rate of project income as a percentage of project delivery decreased gradually, from 7.8 per cent in 2000 to 6.7 per cent in 2005. Показатель поступлений по проектам в процентном отношении к освоенным проектным средствам постепенно сокращался: с 7,8 процента в 2000 году до 6,7 процента в 2005 году.
As of 31 January 2001, the rate was 7.4 per cent for posts at the Professional and higher level, and 6.0 per cent, including General Service posts. По состоянию на 31 января 2001 года данный показатель составлял 7,4 процента для должностей категории специалистов и выше и 6,0 процента для должностей категории общего обслуживания.
It welcomed the increase in the overall utilization rate of conference services in 1999 and in the services furnished to regional and other major groupings of Member States. Оратор с удовлетворением отмечает, что в 1999 году улучшился показатель общего использования конференционных ресурсов, а также показатель услуг, предоставляемых региональным и другим основным группам государств-членов.
For the whole country, the two-year attendance rate for the 40-69 age group was 61%, and had declined steadily since 1990, when it was 68%. of women. В целом по стране показатель участия женщин в таких осмотрах по возрастной группе 40-69 лет составил 61 процент, последовательно снижаясь с 68 процентов, зафиксированных в 1990 году.
The adult HIV and AIDS prevalence rate was 24.6 per cent in 2003, and recent surveys and antenatal care surveillance data indicate that it has dropped to 15.6 per cent in 2007. Показатель заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди взрослых составлял 24,6 процента в 2003 году, а по данным последних исследований и отчетов учреждений дородового наблюдения, этот показатель снизился до 15,6 процента в 2007 году.
The compliance rate for 1999 projects implemented by International NGOs stood at 92.4 per cent, government partners 68.6 per cent and local NGOs 60.3 per cent. Показатель соблюдения данного требования по проектам 1999 года, осуществлявшимся международными неправительственными организациями, составил 92,4 процента, правительственными партнерами - 68,6 процента и местными НПО - 60,3 процента.
The rate of coverage among women of family planning services has also increased to more than 70 per cent in 2004, compared with 60 per cent in 1966, and the proportion of medically supervised births has reached almost 86 per cent. Показатель охвата женщин услугами по планированию семьи также возрос в 2004 году до более чем 70% против 60% в 1966 году, а доля рождений, имевших место в условиях медицинского контроля, достигла уровня примерно 86%.
The utilization rate of the Generalized System of Preferences by least developed countries ranged widely, depending on the importing country and the sector, but was about 70 per cent on average, largely due to the supply side constraints of least developed countries. Показатель использования наименее развитыми странами Всеобщей системы преференций варьировался в широком диапазоне в зависимости от импортирующей страны и сектора экономики, однако в среднем он составлял порядка 70 процентов главным образом по причине проблем в сфере предложения, существующих в наименее развитых странах.
According to Federal Bureau of Statistics, this aspect has been particularly inquired into and through special efforts on the basis of a series of adjustments in participation rates, numerous self employed and unpaid family workers are now being brought under the overall participation rate net. Как сообщило Федеральное статистическое управление, этому вопросу было уделено особое внимание и благодаря специальной корректировке показателей участия теперь в общий показатель работающих женщин включается множество самостоятельно занятых женщин и женщин, занимающихся неоплачиваемым домашним трудом.
Administrative data show that the net enrolment rate for basic education rose from 88 per cent in 2000 to 96 per cent in 2005. Данные административных органов говорят о том, что чистый показатель охвата начальным образованием возрос с 88 процентов в 2000 году до 96 процентов в 2005 году.