Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Rate - Степень"

Примеры: Rate - Степень
Replication achieved in 14 countries (74 per cent success rate). Ь) Копирование проектов обеспечено в 14 странах (степень успешности - 74 процента).
When that does not happen, the rate of satisfaction with democratic institutions falls dramatically. Когда этого не происходит, степень удовлетворения деятельностью демократических институтов резко снижается.
Given the high rate of adoption of these texts, the demand for technical assistance in the field of dispute resolution remains particularly acute. Учитывая высокую степень принятия этих текстов, спрос на техническую помощь в области урегулирования споров остается особенно высоким.
Revolutionary technology, and the rate of success with phase two has been astounding. Революционная технология и степень успеха второй фазы просто потрясает.
Accuracy rate's barely over 60%. Степень точности не выше 60%.
The recovery rate of Grameen Bank loans is around 98%. Степень возврата займов Грамин Бэнк составляет 98%.
No region has reported a rate of coverage nearing or surpassing 75 per cent. Ни из одного региона не поступили сообщения о том, что степень охвата приближается к 75 процентам или превышает этот уровень.
Chart 3 shows the rate of implementation of critical recommendations issued since 1 July 2000. На таблице З показана степень выполнения настоятельных рекомендаций, высказанных начиная с 1 июля 2000 года.
In those organizations where the rate of implementation had declined, efforts must be made to correct the situation. Тем организациям, в которых степень выполнения рекомендаций снизилась, необходимо активизировать усилия для исправления положения.
Generally, colonies that disperse through "budding" have a lower rate of dispersal and need human intervention to reach distant areas. Как правило, колонии, распространяющиеся через группы «переезжающих» особей, имеют невысокую степень распространения, и им нужно вмешательство человека, чтобы достигнуть отдалённых областей.
According to a Peruvian government study, the satisfaction rate for tourists after visiting Peru is 94%. Исследование перуанского правительства показали, что степень удовлетворённости туристов после посещения страны составляет 94 %.
The disease has a nearly 100% infection rate in an unvaccinated horse population with no prior exposure to the virus. Болезнь имеет почти 100% -ную степень инфицирования у непривитой лошадиной популяции без предварительного контакта с вирусом.
The minimum incapacity rate is 10 per cent. Минимальная степень нетрудоспособности должна составлять 10%.
If filling is by volume, the rate of filling shall not exceed 85%. При наполнении по объему степень наполнения не должна превышать 85%.
The number of stolen motorcycles had decreased, as well as the recovery rate for that type of vehicle. Количество похищений мотоциклов уменьшилось, равно как и степень их обнаружения.
Research has shown that intentional and unintentional discrimination is still one reason for minorities' low rate of participation in the labour market. Проведенные исследования свидетельствуют о том, что преднамеренная и непреднамеренная дискриминация по-прежнему является одной из причин, объясняющих низкую степень участия представителей меньшинств на рынке труда.
The article 7 reporting rate stands now at around 80 per cent. В настоящее время степень отчетности по статье 7 находится на уровне около 80 процентов.
The enrolment rate at university level is distressingly low. Степень охвата университетским образованием удручающе низка.
Most recently reported figures indicate less than 50% implementation rate on recommendations. Согласно самым последним данным отчетов, степень выполнения рекомендаций составляет менее 50 процентов.
The rate of vaccination coverage against childhood diseases remains low, aside from that for polio, which will soon be eradicated. Степень охвата иммунизацией от детских заболеваний остается низкой за исключением полиомиелита, который будет вскоре искоренен.
Persistent sociocultural constraints; high rate of illiteracy; low educational level of women; poverty. Сохранение социально-культурных проблем; высокая степень неграмотности, низкий уровень образования женщин и бедность.
The initial results suggest that the rate of transmission can be reduced by as much as 40 per cent. Первоначальные результаты показали, что степень передачи инфекции может быть сокращена на 40 %.
The number of States acceding to the international conventions on terrorism is increasing slowly, and the rate of implementation varies. Количество государств, присоединившихся к международным конвенциям, посвященным терроризму, растет медленно, и степень осуществления этих конвенций различна.
An implementation rate based on the above categories shall be assigned to each programme in the programme performance report. В докладах об исполнении программ по каждой программе на основе вышеперечисленных категорий определяется степень ее осуществления.
The rate of economic growth of certain African States continues to make progress thanks to good management policies. Степень экономического роста определенных африканских государств продолжает повышаться благодаря политике благого управления.