Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
A turnover rate of 30 per cent, however, means that constant recruitment activity must be maintained. В то же время показатель текучести кадров на уровне 30 процентов означает, что деятельность по набору персонала следует непрерывно продолжать.
The training has improved the quality of the procurement process and is evidenced by a high rate of client satisfaction (97 per cent). Благодаря подготовке повысилось качество закупочной деятельности, о чем свидетельствует высокий показатель доли удовлетворенных обслуживанием клиентов (97 процентов).
This compares with a rate of 50 per cent as at 30 September 2010 when 53 positions were vacant. Для сравнения этот показатель составлял 50 процентов по состоянию на 30 сентября 2010 года, когда вакантными были 53 должности.
In 2010, the overall rate had gone up to 63.7 per cent and the male-female gap had narrowed to 22.3 percentage points. В 2010 году общий показатель грамотности повысился до 63,7 процента, а разрыв в показателях мужчин и женщин сократился до 22,3 процентных пунктов.
The pupil pass rate reached 96.17 per cent in school year 2008/2009. В учебном 2008/09 году показатель успеваемости среди учащихся достиг 96,17 процента.
Men had a participation rate of 68 percent, while that for women was 65 percent. Показатель представленности мужчин составлял 68 процентов, а аналогичный показатель по женщинам - 65 процентов.
Mexico has achieved universal coverage in primary education, and the completion rate in primary education has been increased to 94.5 per cent. В Мексике достигнута цель обеспечения всеобщего охвата начальным образованием, а показатель завершения начальной школы возрос до 94,5 процента.
Penetration rate of mobile telephones in the country Показатель распространения мобильной телефонной связи в стране
Survival rate after 3 and 5 years (percentage of start-ups) Показатель выживания после З и 5 лет (в % от числа начинающих компаний)
In terms of geographical coverage, Europe usually has the highest rate of response while Africa has the lowest. Что касается географического аспекта, то обычно у Европы самый высокий, а у Африки самый низкий показатель представления ответов.
It should be noted, however, that the acceptance rate remains low for those recommendations issued in 2006 (44 per cent). Следует, однако, отметить, что показатель принятия рекомендаций, вынесенных в 2006 году (44 процента), по-прежнему остается низким.
The Committee also notes with concern the extremely low rate of asylum recognition by the State party, including for asylum-seeking children coming from conflict areas. Комитет также с обеспокоенностью отмечает крайне низкий показатель числа случаев признания государством-участником статуса беженцев, в том числе применительно к детям - просителям убежища, прибывающим из районов конфликтов.
At the end of 2007, the occupancy rate per dwelling was 2.06 persons (2.30 in urban areas and 1.64 in rural areas). В конце 2007 года показатель заполненности составлял 2,06 чел. на единицу жилья (2,30 - в городских районах и 1,64 - в сельских).
This response rate remains stable, as it is similar to the previous year when four organizations did not respond. Этот показатель числа ответов остается стабильным и сопоставим с аналогичным показателем за прошлый год, когда ответы не были получены от четырех организаций.
The overall acceptance/approval rate (2006-2008) of 64 per cent remains unchanged as compared to the previous reporting period (2005-2007). Общий показатель принятия/одобрения (в 2006 - 2008 годах), который составлял 64 процента, остается неизменным по сравнению с предыдущим отчетным периодом (2005 - 2007 годы).
While some ports have achieved individual crane productivity greater than 70 moves per hour, most cranes operating at less than half that rate are considered efficient. Хотя в некоторых портах показатель производительности отдельных кранов превышает 70 перестановок в час, большинство кранов, работающих медленнее более чем в два раза, считаются эффективными.
As a result of the reforms, the drop-out rate has fallen from 70 % in 1996 to 20 % at present. В результате проведенных реформ показатель отсева в школах сократился с 70% в 1996 году до 20% в настоящее время.
Gross enrolment rate (per cent) Общий показатель охвата школьным обучением (%)
Prevalence rate for pregnant women aged 15-24 in the capital Показатель распространенности беременных женщин в возрасте 15-24 лет в столице
This is an approximation insofar as children are born in the course of the year and the 2001 birth rate should also be taken into account. Это приблизительная оценка, поскольку дети рождены в течение года, и показатель уровня рождаемости для 2001 года также должен быть принят во внимание.
The divorce rate is 0.8 per 1,000 population (in 1994). Показатель разводов - 0,8 на одну тысячу населения (данные 1994 года).
An analysis of the infant morbidity rate in the various regions of the country shows that during the last five years it has remained rather high. Анализируя показатели заболеваемости детей в различных регионах страны, отмечено, что за последние пять лет данный показатель остается достаточно высоким.
The enrolment rate is now 96 per cent, which is higher than it was last year. В настоящее время охват учащихся процессом обучения по Республике составляет 96 процентов, что превышает прошлогодний показатель.
2.5.1 The labour force participation rate is a labour market indicator that shows the proportion of persons in the population who are economically active. 2.5.1 Представленность в составе рабочей силы - это показатель рынка труда, который демонстрирует долевое соотношение групп экономического активного населения.
As of 2006, this figure dramatically improved, reaching a low rate of just 5.3 per cent in the year 2008. С 2006 года этот показатель стал резко улучшаться, упав в 2008 году до 5,3%.