Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The survey yielded a 100 per cent response rate; Показатель ответов обследования составил 100 процентов;
However, until pending follow-up actions become effective, the organization's implementation rate, which currently stands at 43 per cent, remains low. Однако, пока не приняты меры по выполнению рекомендаций, показатель их выполнения данной организацией, составляющий сейчас 43 процента, останется низким.
The low utilization rate of the microfinance approved budget in 2013 increases the risk that UNCDF will not be able to fulfil its mandate. Низкий показатель освоения утвержденного бюджета микрофинансирования в 2013 году повышает риск того, что ФКРООН не сможет выполнить свой мандат.
Retention rate by fund types across the National Committees Показатель удержания средств национальными комитетами с разбивкой
The UNDP investment committee regularly monitors the rate of return on the investment portfolio compared to the benchmarks specified in the investment guidelines. Комитет по инвестициям ПРООН постоянно следит за тем, чтобы показатель доходности инвестиционного портфеля соответствовал контрольным показателям, предусмотренным в инвестиционной стратегии.
Social integration rate in 2013:76.3 per cent Показатель интеграции в 2013 году: 76,3 процента
The immediate success rate by the end of the academic year is 61 per cent; Показатель успешного завершения учебного года составляет 61 процент;
A total of 116 senior officials took part in the 2012 cycle, representing a participation rate of 85.9 per cent. В цикле 2012 года этой инициативой были охвачены 116 старших должностных лиц, то есть показатель участия составлял 85,9 процента.
What is the dropout rate for girls and what are its major causes? Каков показатель бросивших обучение девочек и каковы основные причины этого?
Inflation has been assumed to be equal to the United States CPI urban all goods rate. За показатель инфляции был принят темп роста индекса потребительских цен на все категории товаров в городах Соединенных Штатов Америки.
Notwithstanding considerable efforts to combat tuberculosis, incidence of the disease remains high. Based on WHO evaluation criteria, a TB morbidity rate exceeding 100 cases per 100,000 of the population signifies an epidemic. Несмотря на значительные усилия, предпринятые в борьбе против туберкулеза, до настоящего времени ситуация по туберкулезу в республике остается неблагополучной - по критериям ВОЗ показатель заболеваемости туберкулезом, превышающий отметку в сто случаев на 100 тыс. населения, относится к уровню эпидемии.
The crude birth rate rose to 12.4 per 1,000 persons in 2009, from 10.2 in 2003. Общий показатель рождаемости повысился к 2009 году до 12,4 на 1000 человек населения против 10,2 в 2003 году.
The total success rate is 75 per cent; Общий показатель успеваемости составляет 75 процентов.
As confirmed in the JIU 2013 annual report, UNHCR is now among the eight largest participating organizations with an acceptance rate of "above average". Как подтверждено в ежегодном докладе ОИГ за 2013 год, УВКБ теперь входит в восьмерку крупнейших организаций-участниц, у которых показатель принятия рекомендаций стоит на уровне "выше среднего".
Social policies were being shaped that maximized employment potential and eliminated social exclusion in order to lower the relative poverty rate of 24.3 per cent. Разрабатывается такая социальная политика, которая максимально повышает потенциал занятости и ликвидирует социальную изоляцию с тем, чтобы снизить показатель относительной нищеты, составляющий 24,3 процента.
This implementation rate, therefore, reflects the volume of work carried out by the various United Nations entities. Таким образом, этот показатель осуществления отражает объем работы по достижению результатов, проделанной различными структурами Организации Объединенных Наций.
During the biennium 2012-2013, section 35, Safety and security, had an implementation rate of 70 per cent, compared with 75 per cent in 2010-2011. В течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов показатель осуществления мероприятий по разделу 35 «Охрана и безопасность» составил 70 процентов по сравнению с 75 процентами в 2010 - 2011 годах.
He also noted improvement on the part of UNWomen in follow-up to audit recommendations, which was at an overall implementation rate of 80 per cent. Он отметил также, что общий показатель выполнения структурой «ООН-женщины» рекомендаций, вынесенных по итогам ревизии, улучшился и составляет 80 процентов.
The Entity will monitor the real status and adjust the rate accordingly for the next budget proposal; Структура будет отслеживать фактическую ситуацию и на основе этого скорректирует показатель в следующем бюджетном предложении;
In national transport the rate rises to 25 per cent. На национальном транспорте этот показатель достигает 25%;
Air asset utilization rate for 2013/14 (comparison of budgeted vs. actual) Показатель использования воздушных средств за 2013/14 год (сопоставление заложенного в бюджете и реального показателей)
The high rate of expenditure for staff travel is commensurate with the number of meetings and workshops held during the reporting period away from the secretariat's headquarters. Высокий показатель по путевым расходам персонала соизмерим с количеством совещаний и рабочих совещаний, проведенных за отчетный период за пределами штаб-квартиры секретариата.
For persons with 65 or more years the rate is 49.5%. В возрастной группе от 65 лет и старше этот показатель составляет 49,5%.
The participation rate of men declined from 68.9% to 65.1% over the same period. Среди мужчин этот показатель за тот же период упал с 68,9% до 65,1%.
East Asia and the Pacific stands out as the only region that registers an account penetration rate exceeding the global average. Восточная Азия и Тихий океан выделяется как единственный регион, в котором доля клиентов банков превышает показатель по всему миру.