Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Regarding article 10, there was no discrimination between males and females in terms of access to education, although the net school enrolment rate for women (92 per cent) was slightly lower than the figure for men (93 per cent). Что касается статьи 10, то никакой дискриминации мужчин и женщин в плане доступа к образованию не было, хотя общий показатель поступления в школы немного ниже для женщин (92 процента), чем для мужчин (93 процента).
The likely compliance rate, estimated at 76 per cent, is very close to the target of strict compliance of 75 per cent set for the end of 2000 for this portfolio. Показатель вероятного соблюдения требований, составляющий, по оценкам, 76 процентов, весьма близок к целевому показателю полного соблюдения требований в размере 75 процентов, запланированному на конец 2000 года для этого портфеля.
Further deduction of "other substantive activities", which was significantly enlarged through the new quantification of outputs, resulted in a slightly lower implementation rate of 85 per cent for the scope of activities identical with the previous biennium. Последующий расчет без учета «прочих основных мероприятий», число которых значительно увеличилось за счет использования нового метода количественной оценки мероприятий, дал немного более низкий показатель осуществления мероприятий в размере 85 процентов по категориям мероприятий, идентичным учитывавшимся в предыдущем двухгодичном периоде.
A cost-effective underwater acoustic modem introduced in 1997 is capable of transferring data at a rate of more than 2,400 bits per second (8 bits constitutes a byte), compared to 100 bits per second prior to the mid-1990s. В 1997 году появился экономичный подводный акустический модем, способный передавать данные со скоростью более чем 2400 битов в секунду (8 битов = 1 байт), тогда как до середины 90-х годов этот показатель составлял 100 битов в секунду.
The average regional inflation rate dropped from 888 per cent in 1993 to 337 per cent in 1994, 26 per cent in 1995, and 20 per cent in 1996, its lowest level since the early 1970s. Средний показатель темпов инфляции по региону упал с 888 процентов в 1993 году до 337 процентов в 1994 году, 26 процентов в 1995 году и 20 процентов в 1996 году, достигнув самого низкого уровня с начала 70-х годов.
Over the past 10 years, the employment rate has risen from 32.6 per cent to 40.1 per cent for women, while the level for men has increased by only about 4 per cent, from 64.5 per cent to 68 per cent. За последнее десятилетие показатель занятости среди женщин увеличился с 32,6 процентов до 40,1 процентов, в то время как аналогичный показатель мужского населения вырос только на 4 процента с (64,5 до 68,0 процентов).
The overall average administrative overhead rate, representing administrative costs incurred for project services rendered, was, as in the two previous years, less than 7 per cent (see figure 5). Общий средний показатель административных накладных расходов, представляющий собой сумму административных расходов, понесенных в связи с предоставлением услуг по проектам, как и в два предыдущих года, был менее 7 процентов (см. диаграмму 5).
The next most important demographic indicator, the general death rate, showed an upward trend: in 1991, it rose by 16.6 per cent compared to 1981 (11.2 and 9.6 per 1,000 population in 1991 and 1981, respectively). Следующий важнейший демографический показатель - общая смертность населения - имеет тенденцию к росту: в 1991 году она увеличилась на 16,6 процента по сравнению с 1981 годом (11,2 и 9,6 на 1000 населения в 1991 и 1981 годах, соответственно).
The fertility rate among adolescents aged 15-19 fell by 26 per cent. dropping from 90 births per 1,000 women during the period 1995-1998 to 67 births per 1,000 women in the period 1998-2001, stabilizing between the periods 1998-2001 and 2001-2004. Если в период 1995-1998 годов на каждую 1000 женщин приходилось 90 рождений, то в период с 1998-2001 годов этот показатель снизился до 67 рождений на 1000 женщин, а в период с 1998-2001 годов по 2001-2004 годы этот показатель стабилизировался.
Unlike the death rate due to diarrhoea, mortality figures for respiratory infections have remained stationary: 1.95 per thousand in 1979, 1.48 per thousand in 1983 and 1.48 per thousand in 1993. В отличие от желудочно-кишечных заболеваний, показатель смертности в результате респираторных инфекций оставался на одном уровне: 1,95 промилле в 1979 году, 1,48 промилле в 1983 году и 1,48 промилле в 1993 году.
The rate of implementation of OIOS recommendations improved, with 50 per cent having been implemented after the first 12 months of the biennium as at 30 June 2005, compared to 33 per cent as at 30 June 2003. Показатель осуществления рекомендаций УСВН повысился: по состоянию на 30 июня 2005 года после первых 12 месяцев двухгодичного периода было выполнено 50 процентов рекомендаций, тогда как по состоянию на 30 июня 2003 года доля выполненных рекомендаций составляла 33 процента.
The rejection rate at the Najaf facility decreased from 4.2 per cent in 2001 to 3.8 per cent in 2002 and 2.3 per cent in January-February 2003, and from 4.2 per cent in 2001 to 3.2 per cent in 2002 at the Qadissiya factory. Показатель отбраковки на предприятии в Наджафе снизился с 4,2 процента в 2001 году до 3,8 процента в 2002 году и до 2,3 процента в январе - феврале 2003 года, а на предприятии в Кадисии - с 4,2 процента в 2001 году до 3,2 процента в 2002 году.
UNICEF's estimate of the overall rate of malnutrition among children in Paraguay in 2001 increased from 3.7 per cent to 5.2 per cent, although chronic malnutrition nationwide increased from 12.6 per cent to 10.9 per cent. По оценкам ЮНИСЕФ в 2001 году показатель парагвайских детей, страдающих от недоедания, в мировом масштабе возрос с 3,7 до 5,2 процентов, при этом в национальном масштабе показатель хронического недоедания снизился с 12,6 до 10,9 процентов.
In the distribution by gender, men continue to register a higher rate (55.1%) compared to women (51.7%), in rural areas the share is 56.2% compared to urban areas - 49.4%. Что касается разбивки по полу, то показатель среди мужчин (55,1 процента) был выше, чем показатель среди женщин (51,7 процента), причем в сельских районах этот показатель равнялся 56,2 процента, а в городских - 49,4 процента.
Thus, project delivery during the same period has grown by $8.5 million (73 per cent), reaching $20.1 million, while the delivery rate went up from 77 per cent in 2000 to 94 per cent in 2003. Объем же освоенных за тот же период ресурсов по проектам вырос на 8,5 млн. долл. США (73 процента) и достиг 20,1 млн. долл. США, а показатель освоения ресурсов поднялся с 77 процентов в 2000 году до 94 процентов в 2003 году.
The overall compliance rate for all pre-session documents for the General Assembly was 50 per cent in 2002 and rose to 62 per cent in 2003, demonstrating the improved quality and efficiency of conference services provided. Общий показатель соблюдения правил при выпуске документации в отношении всей предсессионной документации для Генеральной Ассамблеи составил 50 процентов в 2002 году и увеличился до 62 процентов в 2003 году, что свидетельствует о повышении качества и эффективности предоставляемых конференционных услуг.
(b) Recommend, as a first step, that the reduction rate be reduced from 1.5 per cent to 1 per cent, with effect from 1 April 2005; Ь) рекомендовать в качестве первого шага с 1 апреля 2005 года уменьшить показатель уменьшения с 1,5 до 1 процента;
For example, at UNHCR the completion rate for audits in 2008 was 68 per cent (or 13 out of 19 planned audits) and in 2009 69 per cent (33 out of 48 planned audits). Например, в УВКБ показатель проведения ревизий в 2008 году составил 68 процентов (или 13 из 19 запланированных ревизий), а в 2009 году - 69 процентов (33 из 48 запланированных ревизий).
The operational reserve would be set at the annual average expenditure over the programming period, that is, one third of the maximum programme approval level times the estimated delivery rate. Объем оперативного резерва будет установлен на уровне среднегодовых расходов за период реализации программы, т.е. составит одну треть от максимального утвержденного объема финансирования программы, умноженную на расчетный долевой показатель реализации программы.
The rate of implementation of the OIOS programme for the biennium was 70 per cent: of the 10 planned audits, 7 had been carried out - 5 in 2008 and 2 in 2009 - and 3 had been cancelled or postponed for lack of resources. Показатель реализации программы ревизий УСВН за двухгодичный период составил 70 процентов: из десяти запланированных ревизий было проведено семь ревизий - пять в 2008 году и две в 2009 году - и три ревизии были отменены или отложены из-за нехватки ресурсов.
The budget implementation rate for the mine action component of the 7 peacekeeping operations MINURCAT, MINURSO, MONUC, UNAMID, UNIFIL and UNMIS, as well as Support of AMISOM, was 99 per cent Показатель освоения бюджетных средств, выделенных на деятельность, связанную с разминированием, в семи миссиях по поддержанию мира - ВСООНЛ, МИНУРКАТ, МООНВС, МООНДРК, МООНРЗС и ЮНАМИД, а также структуре по поддержке АМИСОМ - составил 99 процентов
The 80 per cent availability rate for material-handling equipment stemmed from the outsourcing of material-handling work on the larger container, which the Mission was unable to handle owing to limited tonnage capacity Наличный показатель погрузо-разгрузочного оборудования, равный 80 процентам, обусловлен передачей внешним подрядчикам погрузо-разгрузочных работ с более крупными контейнерами, с которыми Миссия была не в состоянии справиться из-за ограниченных возможностей тоннажа
The overall rate of timely submission of slotted pre-session documents for the first six months of 2010 reached 78 per cent, showing a steady trend of improvement over the 71 per cent reached in 2008 and 75 per cent in 2009. Общий показатель своевременности представления включенных в график предсессионных документов в течение первых пяти месяцев 2010 года достиг 78 процентов, что свидетельствует об устойчивой тенденции его улучшения (71 процент в 2008 году и 75 процентов в 2009 году).
Budget revenues exceeded the target figure by 17 per cent, thanks to an improvement in tax revenues that was largely attributable to an increase in the value added tax rate from 18 per cent to 19 per cent and to the rise in the price of petroleum products. Кроме того, объем бюджетных поступлений на 17 процентов превысил целевой показатель, что объясняется улучшением ситуации с налоговыми поступлениями, достигнутыми во многом благодаря повышению ставки налога на добавленную стоимость с 18 до 19 процентов и повышению цен на нефтепродукты.
While the turnover for Directors is 100 per cent higher than that of the staff as a whole, the turnover for staff in the Professional category is close to the overall turnover rate. В то время как показатель сменяемости по категории директоров на 100 процентов превышает средний показатель по всему персоналу, показатель сменяемости персонала по категории специалистов близок к общему показателю.