Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
Prenatal consultation rate: 85.3 per cent показатель охвата дородовыми консультациями: 85,3%;
Gross admission rate, first year of post-primary education (%) Общий показатель охвата школьным образованием (в %)
A higher labour force participation rate for youth further reflects lost opportunities for many who might otherwise attend school and acquire skills and education that could raise their future productivity and potential earnings. Кроме того, более высокий показатель участия молодежи в рабочей силе отражает утраченные возможности для многих, кто мог бы, в противном случае, посещать школу, приобретать навыки и получать образование, что могло бы повысить их будущую производительность и потенциальные доходы.
Implementation rate (percentage) Year-end obligations Показатель исполнения бюджета (в процентах)
His Government had introduced an annual literacy strategy, the aim of which was to reduce the school drop-out rate to zero by 2015. Правительство Марокко ежегодно проводит кампании по ликвидации неграмотности, которые к 2015 году должны сократить показатель отсева из школ до нуля.
Six missions redeployed funds of over $10 million between groups (with an average group redeployment rate of 5 per cent). Шесть миссий перераспределили средства на сумму, превышающую 10 млн. долл. США (средний показатель доли перераспределенных средств составлял 5 процентов).
Nonetheless, the Committee continues to regret that overall document submission rates among duty stations have remained below the targeted compliance rate. Тем не менее Консультативный комитет по-прежнему сожалеет по поводу того, что общий показатель своевременного представления документов в местах службы никак не удается довести до контрольного уровня.
The average seat utilization rate was 85 per cent during the period В среднем показатель заполняемости в течение этого периода составил 85 процентов
The Committee expressed its view that the budget implementation rate is not a good basis to judge mandate delivery or to demonstrate efficient resource use. Комитет высказал мнение о том, что освоение бюджетных средств - не лучший критерий для оценки прогресса в деле выполнения мандата и не лучший показатель эффективности использования ресурсов.
According to this methodology, no systems were fully reversible and a rate of reversibility over 90 per cent should be considered as being very good. Согласно этой методологии, ни одна из систем не является полностью обратимой, а это означает, что любой показатель обратимости свыше 90 процентов должен считаться очень хорошим.
Attendance rate at cultural venues, such as theatre and museums, participation rates for formal and informal events Показатель посещаемости учреждений культуры, таких как театры и музеи, показатели участия в официальных и неофициальных мероприятиях
The immunisation coverage rate for infants in MSAR is high with an average of 90 per cent in 2008. Показатель иммунизации новорожденных находится на высоком уровне и в 2008 году составлял в среднем 90%.
Early utilization rate of pregnant women (%) Годовой показатель обращений беременных в женские консультации (%)
The rate of underemployment among the youth population (16 to 29 years of age) has declined by 6 per cent. Показатель неполной занятости среди молодежи (лица в возрасте от 16 до 29 лет) сократился на шесть процентных пунктов.
The morbidity rate decreased by a factor of 1.7 compared with 2007 and stood at 1.0 per 100,000 inhabitants (98 cases). Показатель заболеваемости снизился в 1,7 раза по сравнению с 2007 годом и составил 1,0 на 100 тыс. населения (98 случаев).
During the three years from 2007 - 08 to 2009 - 10, the overall placement rate of trainees was about 80%. В течение трех лет с 2007-2008 по 2009-2010 годы общий показатель трудоустройства учеников составил 80%.
On the basis of recent and forecast growth trends, Africa is unlikely to halve the rate of extreme poverty by 2015. Учитывая фактические и прогнозируемые тенденции роста, можно утверждать, что сократить наполовину показатель крайней нищеты к 2015 году странам Африки не удастся.
The rate of implementation by small island developing States has significantly progressed, with 71 per cent of countries having implemented the 1993 SNA. Существенно вырос показатель перехода на СНС 1993 года в малых островных развивающихся государствах, который составил 71 процент.
For example, the compliance rate for submission of evaluation reports to the central evaluation database is now over 90 per cent. Например, показатель представления докладов об оценке в центральную базу данных оценки составляет в настоящее время более 90 процентов.
One goal of the 2011 - 2020 national health strategy is a 10 per cent reduction in the projected rate of pregnancy in women under 19. В НСЗ на 2011-2020 годы поставлена задача "на 10% сократить прогнозируемый показатель случаев беременности среди девушек до 19 лет".
More specifically, in 2009, the female participation rate in the labour market was 62.5 per cent. Если говорить более конкретно, то в 2009 году показатель участия женщин на рынке труда составлял 62,5%.
The dropout rate when studies are in question in the period 2000-2004 moved from 43% to 24% (with favourable decrease trend). Показатель прекращения обучения в школе, когда речь идет об исследованиях в течение периода 2000-2004 годов, уменьшился с 43% до 24% (с благоприятной тенденцией к уменьшению).
From 2010 to 2011, the reporting rate made it over the 60% mark and was inching closer towards 70%. С 2010 по 2011 год показатель представления отчетности превысил 60-процентный рубеж и приблизился к 70 процентам.
On the basis of projected expenditures, the budget utilization rate is expected to approach 93 per cent (see table 6). С учетом прогнозируемых расходов показатель исполнения бюджета должен приблизиться к 93% (см. таблицу 6).
The five-year survival rate declined from 44.8 per cent in 2006 to 42.1 per cent in 2009. Показатель 5 - летней выживаемости несколько снизился и составил в 2009 году 42,1% (в 2006 г.- 44,8%).