Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
These expenditures cover the arrangements for meetings of the Bureau of the CRIC, and the low expenditure rate for this time in the biennium is a result of funding fewer participants than was originally planned. Эти расходы включают расходы на организацию совещаний Бюро КРОК, и низкий показатель расходов на тот момент двухгодичного периода является результатом финансирования меньшего числа участников по сравнению с планировавшимся.
This rate was 88.2 per cent during 2012 whereas it was 89.3 per cent for the year 2011. В 2012 году этот показатель составил 88,2 процента, тогда как в 2011 году он равнялся 89,3 процента.
To estimate the risk of harm to a receptor, the rate of mass transfer of contaminant through each identified pathway to the receptor has to be estimated and the sum of these rates calculated, preferably with an estimate of uncertainty. Для оценки риска нанесения вреда рецептору необходимо рассчитать показатель переноса массы загрязнителя по каждому выявленному пути и суммировать эти расчетные показатели, предпочтительно с учетом коэффициента неопределенности.
JS7 said that the enrolment rate for primary school was equivalent to 93.7 per cent of children but for secondary education it was only 35.4 per cent. В СП-7 указывается, что на ступени основной школы показатель охвата образованием составляет 93,7 процента всех детей, тогда как на ступени средней школы - только 35,4 процента.
For the countries and territories reviewed, a that rate was of 716 deaths per 100,000 live births in 1990 and decreased to 438 deaths per 100,000 live births in 2010. В странах и на территориях, по которым проводился аналитический обзора, показатель материнской смертности достигал 716 на 100 тыс. живорождений в 1990 году и снизился до 438 в 2010 году.
The rate of recidivism is 11 per cent, which is the lowest in Central America and is concrete evidence that our prisons are the least violent in Latin America. Показатель рецидива составляет порядка 11% и является самым низким в Центральной Америке, благодаря чему уровень насилия в пенитенциарных учреждениях является самым низким в Латинской Америке.
More than 64 per cent of unemployed women in the fourth quarter of 2011 had a secondary, post-secondary or higher education, while among men the rate was 43.4 per cent. В четвертом квартале 2011 года более 64 процентов безработных женщин имели среднее, незаконченное высшее или высшее образование, тогда как соответствующий показатель по мужчинам составил 43,4 процента.
In 2000, 92 per cent of the people lived in extreme poverty; that rate had since fallen to 52 per cent, an indication of how much had been done to address the matter. В 2000 году в условиях крайней бедности жили 92% населения; к настоящему моменту данный показатель упал до 52%, что указывает на то, как много было сделано для решения проблемы.
The United States civilian labour force participation rate increased consistently from 60 per cent in 1971 to slightly over 67 per cent in 2000. Показатель занятости гражданского населения в Соединенных Штатах увеличился с 60 процентов в 1971 году до чуть более 67 процентов в 2000 году.
Despite better accessibility to services, the death rate also rose from 14.4 to 22.5 per 100,000 individuals, a 15.6 per cent increase. Несмотря на расширенный доступ к услугам здравоохранения, показатель смертности увеличился с 14,4 процента до 22,5 процента на 100000 человек, т.е. на 15,6 процента.
The daily rate of water consumption ranges from 60 to 70 litres per person, depending on the season, whereas WHO recommends 100 litres per person. Показатель потребления воды составляет 60 - 70 литров на человека в день в зависимости от сезона, тогда как норма ВОЗ составляет 100 литров на человека в день.
That rate dropped from 17 deaths per 1,000 live births in 1990 to 9 deaths per 1,000 live births in 2012, an average annual decline of approximately 2.2 per cent. Этот показатель сократился с 17 смертей на 1000 живорождений в 1990 году до 9 смертей на 1000 живорождений в 2012 году, т.е. в среднем он сокращался примерно на 2,2 процента в год.
This outstanding rate of contraceptive use is comparable to rates recorded in numerous developing and advanced countries, including Japan (55.4 per cent) and Malaysia (56.7 per cent). Этот выдающийся показатель использования противозачаточных средств сопоставим с показателями, зарегистрированными во многих развивающихся и развитых стран, включая Японию (55,4 процента) и Малайзию (56,7 процента).
The rate of increase was particularly high in 2013, the year following the 2012 London Family Planning Summit, where UNFPA made a commitment to accelerate the use of family planning. Особенно высокий показатель роста был отмечен в 2013 году - в год, последовавший после проведения в 2012 году Лондонского саммита по вопросам планирования семьи, на котором ЮНФПА принял обязательство в отношении повышения темпов использования средств планирования семьи.
Similarly, while the global electrification rate increased from 76 per cent in 1990 to 83 per cent in 2010, an estimated 1.2 billion people still did not have access to electricity. Точно так же глобальный показатель электрификации вырос с 76 процентов в 1990 году до 83 процентов в 2010 году, тогда как примерно 1,2 миллиарда человек все еще не имеют доступа к электроснабжению.
Where neither target values nor years have been defined, an annual rate of change may have been specified (type 3) or at least the direction in which the indicator should hopefully develop (type 4). Когда не установлены ни целевые значения, ни целевые годы, может быть указан годовой индекс изменений (тип З) или по крайней мере направление, в котором, как можно надеяться, будет изменяться данный показатель (тип 4).
In India, for example, child malnutrition is some 14 - 20 per cent higher for Scheduled Castes and Scheduled Tribes and has been declining at a slower rate than for the rest of the populations over the period of the MDGs. К примеру, в Индии в случае каст и племен неприкасаемых показатель недоедания среди детей составлял порядка 14-20% и сокращался в течение периода достижения ЦРТ более медленными темпами, чем в среднем по остальному населению.
The labour force participation rate for men aged 25 to 54 has declined from almost 97 per cent in the early 1960s to 88 per cent. Показатель занятости мужчин в возрасте от 25 до 54 лет снизился почти с 97 процентов в начале 1960х годов до 88 процентов.
It was important, this group said, to enforce the rate of 75 per cent as the target for the amount of funds transferred to UNICEF in a timely manner and to account adequately for the other 25 per cent. По мнению представителей данной группы, было важно ввести в действие целевой показатель по объему переводов денежных средств в ЮНИСЕФ на уровне 75 процентов, в то же время обеспечив соответствующую отчетность в отношении оставшихся 25 процентов.
In 2012, some 97 per cent of Kuwaiti children were enrolled in primary school, with the enrolment rate for girls at 97.2 per cent and 96.7 per cent for boys. В 2012 году около 97 процентов кувейтских детей посещали начальную школу, причем показатель охвата составлял 97,2 процента для девочек и 96,7 процента для мальчиков.
The rate is twice as high for rural (44 per cent) than urban (22 per cent) in Africa. Этот показатель в два раза выше в сельских (44 процента), чем в городских (22 процента) районах Африки.
The unsafe abortion rate in 2008 was highest (28 or higher) in East, Central and West Africa and in Central and South America. В 2008 году наиболее высокий показатель небезопасных абортов (28 или выше) наблюдался в Восточной, Центральной и Западной Африке и в Центральной и Южной Америке.
The prevalence rate of HIV/AID in Eritrea has fallen from 1.31% in 2009 to 0.89% in 2011. Показатель распространенности ВИЧ/СПИД в Эритрее снизился с 1,31 процента в 2009 году до 0,89 процента в 2011 году.
The promotion rate of females has been constantly above that of the males with females scoring 3.1% higher than males. Этот показатель среди девочек был постоянно выше, чем у мальчиков, в среднем на 3,1 процента выше.
This rate also increases with age, rising from 6.7 deaths per hundred thousand inhabitants between the ages of 15 and 24 to 33.6 over the age of 74. Этот показатель увеличивается также с возрастом: от 6,7 смертей на 100000 жителей в возрасте от 15 до 24 лет до 33,6 в возрасте свыше 74 лет.