Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Rate - Число"

Примеры: Rate - Число
The hospitalization rate dropped 75 per cent, reducing indirect costs. Число нуждающихся в госпитализации сократилось на 75 процентов, что привело к уменьшению косвенных затрат.
These elements may influence the high dropout rate of indigenous children. Эти факторы, возможно, объясняют значительное число детей коренных народов, исключенных из школы.
Guatemala currently has a very high rate of adoptions. В настоящее время в Гватемале насчитывается очень большое число случаев усыновления.
The rate of infections and mortality rose until 1995. До 1995 года число инфицированных лиц увеличивалось и коэффициент смертности повышался.
The response rate for the e-survey remained disproportionately low among all regional and other major groups. Число участников электронного опроса оставалось непропорционально низким по всем региональным и другим основным группам государств-членов.
Several members expressed disappointment at what they said was a low rate of response to the questionnaire. Несколько членов Комитета заявили о своей неудовлетворенности в связи с тем, что число Сторон, представивших ответы на вопросник было, по их мнению, низким.
Regrettably, the response rate remained low. К сожалению, число его участников осталось низким.
UNODC compiles national police reporting in order to provide the rate of homicides per 100,000 population. УНП ООН обобщает отчетность национальной полиции, с тем чтобы рассчитать число умышленных убийств на 100000 человек.
At the same time, the rate of voluntary returns continued to be relatively low. В то же время число добровольно вернувшихся оставалось относительно небольшим.
The labour force rate registered in the trade unions is approximately 170000 persons. Число трудящихся, состоящих в профессиональных союзах, составляет приблизительно 170000 человек.
The Bureau discussed with concern the results of this first round of self-assessments and the low rate of action plans received. Президиум с озабоченностью обсудил результаты этого первого раунда представления самооценок и отметил малое число полученных планов действий.
Their rate of participation has been growing during the past four years. В последние четыре года их число заметно возросло.
The homicide rate had been trending downwards since 2010. С 2010 года число убийств в стране сокращается.
The average rate of casualties per year from 2007 to 2012 has been 1064. Среднегодовое число жертв с 2007 по 2012 год составило 1064 человека.
Similarly birth rate which takes place in the presence of birth experts has increased substantially. Значительно увеличилось также число родов в присутствии квалифицированных специалистов по родовспоможению.
Another key concern of the Special Rapporteur was the high rate of children in institutions. Еще одним важным вопросом, вызывающим обеспокоенность у Специального докладчика, является большое число детей в специализированных детских учреждениях.
Iceland has a long history of a high rate of voter participation in elections. В выборах в Исландии традиционно принимает участие большое число избирателей.
Within a decade, the primary school enrolment rate had more than doubled to 70 per cent. За 10 лет число учеников начальной школы увеличилось более чем в два раза, и в настоящее время 70 процентов детей посещают школу.
Busy building chapels and schools, the missionaries boasted of the high rate of conversion of the natives. Занимаясь строительством часовен и школ, миссионеры подчеркивали большое число обращённых аборигенов.
Only the public sector, where the membership rate is 35%, has remained a union bastion. Бастионом профсоюзов остался только государственный сектор, в котором число членов профсоюза составляет 35%.
The average monthly rate of arrests is between 100 and 300. В среднем каждый месяц число арестованных колеблется от 100 до 300 человек.
Those who committed such offences were tried in court and the rate of prosecution had increased. Лица, совершающие эти правонарушения, предаются суду, и число таких судебных дел увеличилось.
Hong Kong has numerous trade unions, most of which have a relatively low participation rate. В Гонконге имеются многочисленные профсоюзы, большая часть из которых насчитывает незначительное число членов.
UNHCR also considers that, if security is provided for repatriation, the rate of voluntary return to Rwanda would increase. УВКБ считает также, что при обеспечении безопасных условий для репатриации число добровольных репатриантов возрастет.
The accident rate was 2.3 per 100 vehicles. Число дорожно-транспортных происшествий достигло уровня 2,3 происшествия на 100 автотранспортных средств.