Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
The participation rate of women as voters and candidates was higher than in previous elections. Показатель активности женщин в качестве избирателей и кандидатов был более высоким по сравнению с предыдущими выборами.
The prevalence rate in the Republic among children aged up to 14 years was 3.4. Показатель распространенности детей до 14 лет по Республике составил - 3,4.
However, the prevalence rate remains high relative to other regions of the world. Вместе с тем, по сравнению с другими регионами мира, показатель заболеваемости остается высоким.
This is over twice the global rate and substantially higher than for other regions. Это более чем вдвое превышает общемировой показатель и значительно выше показателей по другим регионам.
Export growth of commodity producers slowed to 14 per cent, the lowest rate since 2002. Рост экспорта сырьевых товаров замедлился до 14 процентов - это самый низкий показатель с 2002 года.
The rate is significantly higher in countries that have adopted an export expansion objective. Этот показатель значительно выше в странах, которые проводят политику расширения экспорта.
This low rate had been achieved through intensive training. Такой низкий показатель был достигнут благодаря интенсивной подготовке работников.
Together, the steps taken to control tuberculosis have stabilized the morbidity rate. Все меры, направленные на борьбу с туберкулезом, дали возможность стабилизировать показатель заболеваний.
The programme maintained an annual repayment rate of 99.64 percent. В рамках этой программы ежегодный показатель погашения займов составил 99,64 процента.
The overall rate of likely compliance has improved over that reported last year from 74 to 80 per cent. Общий показатель вероятного соблюдения требований возрос по сравнению с показателем прошлого года с 74 до 80 процентов.
For a number of years, Norway has been exceeding the development assistance target rate of 0.7 per cent of gross national income. На протяжении многих лет Норвегия превышает целевой показатель помощи в целях развития в размере 0,7 процента валового национального дохода.
Overall performance for the sub-goal is high with the rate of progress reported averaging 82 per cent. Общие показатели деятельности по достижению этой подцели являются высокими, поскольку показатель прогресса, согласно сообщениям, составляет в среднем 82 процента.
Preliminary estimates indicate that Bahrain's inflation was 0.5 per cent in 1999, the lowest rate among all ESCWA members. Предварительные оценки свидетельствуют о том, что в 1999 году инфляция в Бахрейне находилась на уровне 0,5 процента - самый низкий показатель среди всех членов ЭСКЗА.
The highest compliance rate over the 10-year reporting period was that of the subregion of North America. Самый высокий показатель осуществления за весь десятилетний период был отмечен в Северной Америке.
For the first three quarters of 2001, the rate had been 11.7 per cent. За первые три квартала 2001 года этот показатель составил 11,7 процента.
The high attrition rate of the Tribunal further adds to this problem. Высокий показатель незаполненных вакансий в Трибунале усугубляет эту проблему.
Despite that progress, the low implementation rate in certain areas was a cause for concern. Несмотря на этот прогресс, низкий показатель выполнения рекомендаций в определенных областях вызывает озабоченность.
The characteristic "satisfactory ripeness" should be supplemented by the rate allowing to evaluate this index with objectivity. Характеристика "достаточная зрелость" следует дополнить допусками, позволяющими объективно оценивать данный показатель.
In the 18 years of its existence, the programme demonstrated a success rate exceeding 90 per cent. За 18 лет существования этой программы показатель ее результативности превышал 90 процентов.
The cure rate has more than doubled and deaths reduced seven fold as compared to the earlier National TB Program. Показатель эффективности лечения увеличился более чем в два раза, а смертность снизилась в 7 раз по сравнению с результатами действовавшей ранее национальной программы борьбы с туберкулезом.
In the case of North America, however, the high implementation rate in the 1998-2000 baseline reporting period must be taken into account. Вместе с тем при анализе положения в Северной Америке следует учитывать высокий показатель осуществления в исходный отчетный период 1998-2000 годов.
These provisions have not yet been implemented and there is a very limited participation rate of women in social and political spheres. Эти положения пока не реализованы, и показатель участия женщин в общественной и политической жизни является очень незначительным.
For each subregion, an average implementation rate is presented. По каждому субрегиону представляется средний показатель осуществления.
The implementation rate could be calculated in three different ways, depending on what is included as the workload of the biennium. Показатель осуществления мероприятий можно рассчитывать тремя различными способами в зависимости от составных элементов объема работы за двухгодичный период.
Among budget sections, the implementation rate of mandated outputs varies by about 34 percentage points. По разделам бюджета максимальный показатель осуществления предусмотренных мандатами мероприятий отличается от минимального примерно на 34 процентных пункта.