Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
5.4.1. Recyclability rate Rcyc (%): 5.4.1 Показатель возможности утилизации ПВУ (%):
In particular, the region's rate of GDP growth (3 per cent) exceeded global growth (2.2 per cent). В частности, темпы роста ВВП по данному региону (З процента) превысили мировой показатель (2,2 процента).
Among boys the increase in access to secondary education was less marked, i.e., the net schooling rate went from 55% to 57%. Среди мальчиков увеличение охвата средним образованием носит менее выраженный характер: чистый показатель охвата школьным образованием вырос с 55 до 57 процентов.
In 2004 the rate for general mortality was around 5.4 per thousand, 21.1 per thousand live births, 25.2 per thousand children under 5 years of age and 28 per thousand perinatal births. В 2004 году средний показатель смертности составлял около 5,4 случая на тысячу населения, 21,1 случая на тысячу живорождений, 25,2 случая на тысячу детей в возрасте до 5 лет и 28 случаев на тысячу детей в перинатальный период.
The rate of unemployment under a broad definition' is 51.2%, whilst a 'strict definition' puts unemployment at 37.6%. Уровень безработицы в соответствии с "широким определением" этого термина составляет 51,2 процента, в то время как при рассмотрении в соответствии со "строгим определением" этот показатель составляет 37,6 процента.
Profit rate -68% Your sale has been made. [Показатель прибыли - 68%] [Продажа завершена]
In 2004 the rate of use of improved drinking-water sources in Belarus amounted to 100 per cent, a level which was the highest in CIS countries and comparable to the level in developed countries. В 2004 году уровень использования улучшенных источников питьевой воды в Беларуси составил 100% - лучший показатель среди стран СНГ, аналогичный уровню развитых стран.
As of 31 December 2008, the overall implementation rate was 93 per cent, on a rolling basis, which was an improvement from the 90 per cent calculated as of 30 June 2008. На 31 декабря 2008 года общий показатель выполнения рекомендаций составлял 93 процента на скользящей основе, что представляет собой улучшение по сравнению с показателем в 90 процентов, рассчитанным по состоянию на 30 июня 2008 года.
In South-East Asia, Viet Nam has taken the lead for the subregion by raising the access rate from 51 per cent in 1990 to 92 per cent in 2008, nearly double. В Юго-Восточной Азии Вьетнам стал лидировать в субрегионе по росту показателей доступа: с 51 процента в 1990 году до 92 процентов в 2008 году, то есть показатель роста увеличился почти вдвое.
The total fertility rate is highest in the Northern Region 6.8 children per women and lowest in the Greater Accra region (2.5 children per woman). Наивысший общий показатель фертильности (6,8 на одну женщину) отмечается в Северной области, а наименьший - в Аккре (2,5 на одну женщину).
The rate of energy deficiency among women aged 20-49 declined from 33.1% (1990) to 21.2% (2007). Показатель недостаточности энергии среди женщин в возрасте от 20 до 49 лет снизился с 33,1 процента (1990 год) до 21,2 процента (2007 год).
The overall rate of extreme working poverty of all developing countries (at the $1.25 purchasing power parity level) declined from more than 32 per cent of total employment to barely above 15 per cent. В целом во всех развивающихся странах показатель крайней рабочей бедноты (на уровне паритета покупательной способности в 1,25 долл. США) снизился с более чем 32 процентов от общего числа безработных до чуть более 15 процентов.
In the human resources development cluster, the UNESCO Literacy Initiative for the Excluded (LIFE) will be implemented in countries with over 50 per cent illiteracy rate or 10 million illiterates. Что касается тематического блока, связанного с развитием людских ресурсов, то Инициатива ЮНЕСКО по ликвидации неграмотности среди маргинализированного населения будет осуществляться в тех странах, где показатель неграмотности превышает 50 процентов или где насчитывается более 10 миллионов неграмотных.
In comparison to 2004 and 2003, the rate was 2 per cent each year; В порядке сравнения можно отметить, что в 2004 и 2003 годах этот показатель составлял 2 процента;
Therefore, although since 1995 the contraceptive use rate has increased from 48 per cent to 51.5 per cent in the south of the country, the disparity is still significant in comparison to the national average. В равной степени после 1995 года на юге страны стали все чаще использоваться противозачаточные средства, и показатель здесь вырос с 48 до 51,5 процента, хотя здесь разрыв по сравнению со средненациональным показателем остается существенным.
Although women's share in the labour market is still moderate, it has grown more during these years than the rate for men. Considering the measures that Spain is taking in regard to employment, this trend can be expected to continue over the next few years. Хотя участие женщин на рынке рабочей силы пока еще невелико, за прошедшие годы оно выросло больше, чем соответствующий показатель у мужчин, а с учетом мер, принимаемых Испанией в плане занятости, можно предположить, что в ближайшие годы такая тенденция сохранится.
The same trend was shown by fathers; 39.6% of fathers divided their leave into a number of periods or took it concurrently with a reduced work time ratio in January and this rate had increased to 615% in September. Та же тенденция была отмечена и в отношении отцов: в январе 39,6 процента отцов разбили свой отпуск на несколько частей или использовали его параллельно с работой неполный рабочий день, а в сентябре этот показатель достиг 61,5 процента.
11.2.3 Since the enactment of equality legislation in the 1970s the labour force participation rate of married women has increased significantly, from 7.5% in 1971 to 48.1% in 2002. 11.2.3 После принятия в 1970-х годах законодательства о равных возможностях значительно вырос показатель активности замужних женщин: с 7,5 процента в 1971 году до 48,1 процента в 2002 году.
Between 1996 and 2002 the female participation rate for women over 50 increased from 16.3% to 22.7%, an increase from 77,000 to 120,600 women in that age group in the labour force. Между 1996 и 2002 годами показатель активности женщин старше 50 лет вырос с 16,3 процента до 22,7 процента, то есть с 77000 до 120600 человек в этой возрастной группе в самодеятельном населении.
The Government had introduced a wide range of programmes and initiatives aimed at integrating the women and men of those cultures; one result of such programmes was the very high participation rate of the second generation of women from ethnic minorities. Правительство представило широкий спектр программ и инициатив, направленных на интеграцию женщин и мужчин этих культур; одним из результатов таких программ является очень высокий показатель участия второго поколения женщин-выходцев из этнических меньшинств.
Four areas showed evidence of a relatively low implementation rate: programme and project management; non-expendable property management; information technology; and internal audit function, as shown in table 8. Как видно из таблицы 8, отмечен относительно низкий показатель выполнения рекомендаций по четырем темам: управление программами и проектами; управление имуществом длительного пользования; информационные технологии; а также функция внутренней ревизии.
In 2007, the gross pre-school enrolment rate, which remains very low for this type of education, was 4.47 per cent at the national level - 4.44 per cent for boys and 4.5 per cent for girls (table 3). В 2007 году общий показатель охвата дошкольным обучением, который остается очень низким для этого уровня образования, составил в масштабах страны 4,47%: 4,44% для мальчиков и 4,50% для девочек (таблица 3).
Participation in higher education has grown at an unprecedented rate over the last four decades and Ireland has now reached entry rates to higher education of approximately 65% in 2010, up from 55% of 18 year olds in 2004. В последние 40 лет был зафиксирован беспрецедентный рост числа студентов высших учебных заведений, в связи с чем в 2010 году учебу в вузах Ирландии продолжило примерно 65% лиц 18-летнего возраста, что превышает показатель за 2004 год, равный 55%.
Similarly, the global acute malnutrition rate for children dropped from 21.8 per cent in 2004 to 11.9 per cent in 2005. Аналогичным образом, глобальный показатель острого недоедания среди детей сократился с 21,8 процента в 2004 году до 11,9 процента в 2005 году.
In recent years reproductive behavior of women has changed, general indicator of birth rate has increased from 16,1 to 17,8, whereas death indicator has decreased to 6,2. Последние годы репродуктивное поведение женщин изменилось, и общий показатель рождаемости увеличился с 16,1 до 17,8, тогда как показатель смертности снизился до 6,2.