Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Rate - Показатель"

Примеры: Rate - Показатель
During the same period, unit labour cost in dollar terms increased at an average annual rate of 2.0 per cent for the total economy. В этот же период показатель затрат труда на единицу продукции в долларовом выражении по экономике в целом рос в среднем на 2,0 процента в год.
He would also like to know why the primary school enrolment rate had generally declined for girls and boys between 2006 and 2008. Ему также хотелось бы знать, почему общий показатель охвата школьным образованием в начальной школе за период 2006-2008 годов снизился как среди девочек, так и среди мальчиков.
The average total fertility rate in the UNECE region has dropped to a low level of 1.7 children per woman by 2000. Средний общий показатель рождаемости в регионе ЕЭК ООН упал к 2000 году до относительно низкого уровня, составившего 1,7 ребенка на одну женщину.
The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. Данный показатель свидетельствует о сокращении неграмотности по сравнению с обследованием 2000 года, когда неграмотность находилась на уровне 13,6% населения.
Remittances have a direct impact on household welfare - in 2009 they have reduced the absolute poverty rate on average by 11.7 percentage points. Денежные переводы непосредственно влияют на уровень благосостояния домашних хозяйств: в 2009 году благодаря им показатель абсолютной бедности снизился в среднем на 11,7 процентных пункта.
In 2007, when the Paraguayan economy achieved the best growth in 26 years, the employment rate rose to 94.5 per cent. В 2007 году, когда экономика Парагвая вышла на самый высокий за последние 26 лет уровень, показатель занятости достиг 94,5%.
Intake rate at the basic level (6 - 14 years) Показатель зачисления учащихся в системе базового образования (6 - 14 лет)
In 2008, the rate stood at 63.5 per 100,000 live births, which is still a high value. В 2008 году этот показатель равнялся 63,5 случая на каждые 100000 зарегистрированных живорождений, что является высоким показателем.
The first Sulphur Protocol (1985) required parties to reduce their sulphur emissions or transboundary fluxes by at least 30 per cent by 1993, applying a single flat rate to all parties. Первый протокол по сере (1985 год) содержит требования о том, чтобы стороны сократили свои выбросы серы или трансграничные потоки по меньшей мере на 30 процентов к 1993 году, при этом по отношению ко всем сторонам применялся единообразный показатель.
The goal was to reduce the poverty rate to less than 20 per cent of the population by mid-2016. При этом ставится цель сократить показатель нищеты к 2016 году до менее 20 процентов от общей численности населения.
In Djibouti, WFP increased the TB nutritional recovery rate despite limited capacities in health centres and the challenges of working with a nomadic population. В Джибути ВПП помогла увеличить показатель выздоровления больных туберкулезом при дополнительном питании, несмотря на ограниченные возможности медицинских центров и проблемы в работе с кочевым населением.
Target: Annual rate of increase in numbers of girls and boys enrolled reached 5 Установленное задание: Годовой показатель увеличения числа девочек и мальчиков, поступивших в школу, достиг 5
Annual rate of increase of 6% met or exceeded for 80% of projects Годовой показатель увеличения на 6% достигнут или превышен по 80% проектов
The United States has the second highest rate of relative poverty (defined as income below half the national median) among the advanced economies. Соединенные Штаты Америки имеют второй по величине показатель относительной нищеты (определяемый как доход ниже среднего национального уровня) среди стран с высокоразвитой экономикой.
Thailand has yet to achieve universal primary education, although the country's gross enrolment rate has exceeded 100 per cent since 2009. Таиланд еще не достиг цели обеспечения всеобщего начального образования, хотя с 2009 года валовой показатель охвата образованием в стране превышает 100 процентов.
Although the tuberculosis death rate has declined, not enough progress has been made to achieve the target of 1.7 deaths per 100,000 inhabitants. Хотя показатель смертности от туберкулеза снизился, не достигнут достаточный прогресс для выполнения задачи по достижению показателя в 1,7 случая на 100000 жителей.
In 1980, the average number of children per woman was 2.7, which meant that the fertility rate had fallen by half in 15 years. В 1980 году средний показатель составлял 2,7 ребенка на одну женщину, то есть за 15 лет уровень рождаемости снизился на 50%.
While there has been progress (the female rate was only 4 per cent in 1991-1995), the figure is still low. Несмотря на прогресс (в 1991 - 1995 годах доля женщин составляла лишь 4 процента) показатель остается крайне низким.
EU-SILC data indicate that the overall consistent poverty rate (revised) was 8.2% in 2003 reducing to 5.1% in 2007. Данные ЕС-ОДУЖ свидетельствуют о том, что общий уровень хронической нищеты (пересмотренный показатель) достигал 8,2% в 2003 году и снизился до 5,1% в 2007 году.
The use rate of social facilities stood at 82.5 per cent, percentage that has declined, due to the increase of the number of places in this area. Заполняемость социальных учреждений находилась на уровне 82,5%; этот показатель снизился по причине увеличения числа мест в таких заведениях.
The population's general activity rate increased over the period 1997/98 - 2009 from 57.9 per cent to 62.9 per cent. В период между 1997/98 и 2009 годами общий показатель экономической активности вырос с 57,9 до 62,9%.
For the 2008/09 school year, the completion rate for primary education was 95 per cent. В 2008/09 учебном году показатель численности учащихся, продолживших учебу в начальной школе, составил 95%.
However, the overall implementation rate, which had been 45 per cent for 2010/2011, indicated that there was much room for improvement. Тем не менее общий показатель выполнения рекомендаций, в 2010/2011 году составивший 45 процентов, свидетельствует о том, что еще многое предстоит сделать в этом направлении.
Between 2007 and 2010, the rate of household formation declined to only one third of the level prior to the crisis, or 500,000. В период с 2007 по 2010 год показатель динамики образования новых домохозяйств сократился лишь до одной трети от уровня, предшествующего кризису, или до 500000 домов.
Although it rose further between 2011 and 2012, the rate of increase declined to 1.2 per cent. Хотя этот показатель еще больше вырос в период 2011 - 2012 годов, темпы его роста опустились до 1,2 процента.