Английский - русский
Перевод слова Rate

Перевод rate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Показатель (примеров 4600)
This is a much faster rate of increase than the overall increase of 0.5 percentage points, although the overall participation rate is 95.7 per cent. Такие темпы прироста превышают во многом общее увеличение числа учащихся на 0,5%, хотя общий показатель набора в школы составляет 95,7%.
The secretariat is currently showing a budget implementation rate of 73 per cent, which is just below the ideal implementation rate of 75 per cent at this point in the biennium. В настоящее время показатель исполнения бюджета секретариатом составляет 73%, что лишь немного ниже идеального показателя исполнения в 75% на данный момент двухгодичного периода.
The enrolment rate for males for the same period was 2 per cent less. В случае мальчиков аналогичный показатель за тот же период составлял на 2% меньше.
This low dropout rate can be ascribed primarily to the greater motivation of students and to the fact that they are obtaining specific, practical knowledge with an emphasis on individual approach. Такой низкий показатель можно в первую очередь объяснить более высокой мотивацией учащихся и тем фактом, что они получают конкретные практические знания с акцентом на индивидуальный подход.
In 2010, the secondary school enrolment rate in Africa (excluding North Africa) was 40 per cent while in developed countries and in South East Asia it was above 90 per cent. В 2010 году показатель охвата средним образованием в Африке (кроме Северной Африки) составил 40 процентов, тогда как в развитых странах и в странах Юго-Восточной Азии он превышал 90 процентов.
Больше примеров...
Темп (примеров 116)
That rate of destruction has slowed, but we're still in a major mangrove deficit. Этот темп разрушения сейчас снизился, но серьёзный дефицит мангровых лесов остался.
However, its rate of reproduction is very low as the average number of young reared per adult is 0.2 annually. Темп размножения очень низок - на одну взрослую особь приходится 0,2 птенца в год.
Finally, the annual inflation rate, which in 1985 had been 82 per cent, was reduced to 57 per cent by 1987. И наконец, годовой темп инфляции, который в 1985 году составлял 82 процента, снизился до 57 процентов в 1987 году.
Pace (expressed as min/km or min/mile) stands for the rate of speed. Обычно понятие темп используется в отношении бега.
The rate at which the object's proper-velocity goes up, nevertheless, remains constant. Тем не менее темп роста собственной скорости движения объекта остается постоянным.
Больше примеров...
Ставка (примеров 1616)
Working Group III noted that the internal rate of return provided a measure for comparison with land-based operations for mining ores of the respective metals. Рабочая группа III отметила, что внутренняя ставка дохода служит мерилом, с помощью которого можно производить сравнение с операциями по добыче руд соответствующих металлов, ведущимися на суше.
Primary surplus = (interest rate - GDP growth) public debt Первичный профицит = (процентная ставка - показатель роста ВВП) х государственный долг
Furthermore, the discount rate does not reflect the entity-specific credit risk borne by the entity's creditors, nor does it reflect the risk that future experience may differ from actuarial assumptions (para. 92). Кроме того, учетная ставка не отражает кредитных рисков по конкретной структуре, которые ложатся на ее кредиторов, и не отражает рисков, связанных с тем, что положение в будущем может отличаться от актуарных предположений (пункт 92).
The $95 first 30-day MSA rate and the $75 rate for subsequent periods, respectively, represented 69 per cent and 54 per cent of the corresponding DSA rate. Ставка суточных участников миссии, установленная на период первых 30 дней в размере 95 долл. США, и та же ставка, предусмотренная на последующие периоды в размере 75 долл. США, соответственно, составляли 69 процентов и 54 процента соответствующей ставки суточных.
In case of preschedule termination of deposit agreement an interest rate stoods at 3% UAH p/a, 2% USD, and 1% EUR. При досрочном расторжении депозитного договора процентная ставка составляет З% годовых, если вклад в гривне, 2% USD, 1% EUR.
Больше примеров...
Уровень (примеров 4100)
In 2007, the rate of SUDI for the whole population was 0.94 per 1000 live births. В 2007 году уровень ВНСМ для всего населения составлял 0,94 случая на 1000 живорождений.
From a pre-war figure of 3.8 per cent, the global malnutrition for children under five now stands at 9.7 per cent and the rate of chronic malnutrition, an indicator of socio-economic conditions, is as high as 44 per cent. Если до войны уровень общего недоедания среди детей в возрасте до пяти лет составлял 3,8 процента, то на сегодняшний день он достиг 9,7 процента, а показатель хронического недоедания, отражающий социально-экономические условия в стране, достиг 44 процентов.
In 2009, as a result of the global economic crisis, female employment demonstrated a smaller increase as compared to previous years, whereas the female employment rate decreased as compared to 2008. В 2009 году в результате глобального экономического кризиса занятость женщин возрастала менее быстрыми темпами по сравнению с предыдущими годами, а уровень занятости женщин по сравнению с 2008 годом сократился.
The dropout rate has risen significantly. Значительно вырос уровень отсева учащихся.
Timor-Leste recalled that the Strategic Development Plan (2011 - 2030) identified as the main challenges to gender equality the high level of illiteracy among women, domestic violence and the high rate of maternal mortality, and provided detailed information regarding these issues. Представитель Тимора-Лешти напомнила, что Стратегический план развития на 2011-2030 годы указывает на такие основные препятствия для достижения гендерного равенства, как высокий уровень неграмотности среди женщин, бытовое насилие и высокий уровень материнской смертности, и представила подробную информацию по этим вопросам.
Больше примеров...
Коэффициент (примеров 2139)
The utilization rate for the industrial sector was relatively low for Japan (35 per cent)(annex table 7). Коэффициент использования в промышленном секторе в Японии был сравнительно низким (35%) (таблица 7 приложения).
That is, it successfully attained the target with respect to tuberculosis, which was an 85 per cent cure rate and 70 per cent detection rate by FY 2006. Иными словами, к 2006 финансовому году был успешно достигнут целевой показатель применительно к туберкулезу, а именно - коэффициент излечимости на уровне 85 процентов и коэффициент выявления заболевания на уровне 70 процентов.
100% survival rate for 13 days? 100-процентный коэффициент выживания в течение 13 дней?
Concerning my country, Burundi, in particular, it should first be stressed that the rate of HIV infection has reached a very alarming level. Что касается, в частности, моей страны, Бурунди, то в первую очередь необходимо отметить, что коэффициент ВИЧ-инфицирования достиг очень тревожного уровня.
In 2009, the total fertility rate (TFR) in Norway was 1.98 children per woman, while the TFR for immigrant women was 2.26. В 2009 году общий коэффициент рождаемости (ОКР) в Норвегии составлял 1,98 ребенка на женщину, в то время как соответствующий показатель в случае мигрантов составлял 2,26.
Больше примеров...
Доля (примеров 1972)
Enrolment Pass rate (%) Combined Доля выпускников, успешно завершивших обучение (%)
The national contraception prevalence rate was 30 per cent; among Dalits it was 7. Если доля пользующихся контрацепцией в целом по стране составляет 30 процентов, то среди далитов - 7 процентов.
The overall pre-trial detention rate in Liberia continued to be high: 83 per cent of the prison population in Liberia was composed of pre-trial detainees in August 2010, and the rate remained constant at 80 per cent in August 2011 and August 2012. В целом показатель досудебного содержания под стражей в Либерии по-прежнему остается высоким: в августе 2010 года 83 процента заключенных в Либерии содержались до суда под стражей, и эта доля осталась неизменной на уровне 80 процентов в августе 2011 года и августе 2012 года.
The rate of bycatch in the Atlantic longline fleet, for example, was found to be one-half of the total catch. Например, у ярусников, действующих в Атлантике, доля прилова составляет, как обнаружено, половину от общего улова24.
The overall enrolment rate at primary level is 103.4%, despite the fact that compulsory education has not yet been fully applied. Средняя доля детей, обучающихся в начальных школах, составляет 103,4 процента, и это несмотря на то, что до сих пор обязательное образование не стало общенациональным явлением.
Больше примеров...
Скорость (примеров 697)
Thirty-one events since 1946 that significantly altered the rate of rotation. Тридцать одно событие случилось с 1946 года, что существенно изменило Скорость вращения.
Overall, species loss is now occurring at a rate 1,000 times greater than the natural background rate. В целом, скорость вымирания видов сейчас примерно в 1000 раз превышает скорость вымирания в обычных условиях.
The maximum data transfer rate of NFC (424 kbit/s) is slower than that of Bluetooth V2.1 (2.1 Mbit/s). Максимальная скорость передачи данных NFC (424 кбод) меньше, чем Bluetooth (24 Мбод).
Classical mechanics assumes that time has a constant rate of passage that is independent of the state of motion of an observer, or indeed of anything external. Классическая механика предполагает, что время имеет постоянную скорость течения, которая не зависит от состояния движения наблюдателя (англ.)русск. или чего-либо внешнего.
Cable modem, DSL, and other users who have asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should rate limit to their slower bandwidth, to avoid congestion. Пользователи с кабельными модемами, DSL, и другие пользователи с асимметричным соединением (например, скорость скачивания выше скорости отдачи) должны установить лимиты своей нижней пропускной способности во избежание перегруженности.
Больше примеров...
Курс (примеров 365)
(e) The low improvement in the immunization rate and the fact that only 21 per cent of children are fully vaccinated; ё) незначительным улучшением показателя иммунизации и тем, что только 21% детей прошли полный курс вакцинации;
However, the rate of exchange used in the budget is a decision of Council, which may choose the United Nations official rate of the month in which the budget is approved or of an earlier month. Вместе с тем используемый в бюджете обменный курс зависит от решения Совета, который может выбрать официальный курс Организации Объединенных Наций за месяц, в котором утверждается бюджет, или за один из предшествующих месяцев.
If amount of early redemption exceeds USD 30,000 and at the same time the amount of debt repayment makes up 90% or more, selling rate of UAH 6.90 for USD 1 will be applied. В случае, когда сумма досрочного погашения превышает 30 тыс. долларов США, при этом объём погашения задолженности по кредиту составляет 90% и более, применяется курс продажи - 6,90 грн.
True, the dollar/ yen rate moved a lot in the last 5 years; the Yen rose to 80Yen/$1 and dipped all the way to the 140Yen/$1. Действительно, курс доллара к йене значительно изменялся за последние 5 лет; йена возрастала до 80 йен за доллар и падала аж до 140 йен за доллар.
Conversely, when the spot rate for the United States dollar against the local currency was higher than the 36-month average, the dollar track yielded the larger benefit in terms of local currency units. И наоборот, когда спотовый курс доллара США по отношению к местной валюте был выше, чем средний показатель за 36 месяцев, исчисление пенсии в долларовом выражении дает более высокую сумму при ее пересчете в местную валюту.
Больше примеров...
Число (примеров 1331)
The poverty rate had fallen to 13 per cent by 2008, though this average hides inequalities and shortfalls in social protection, health and education. Число бедных уменьшилось до 13 процентов к 2008 году, хотя этот средний показатель скрывает неравенство и недостатки в области социальной защиты, здравоохранения и образования.
These could be based on a certain historical time period (e.g. 10 years) from which a certain number of representative years would be chosen to establish a reference rate. Такие исходные условия могут основываться на определенном периоде в прошлом (например, 10 лет), из которого отбирается определенное число репрезентативных лет для расчета стандартного коэффициента.
In the 2000 portfolio of the Division for Sustainable Development, new and renewable sources of energy projects are still much smaller than other energy projects; however, in this sector, the portfolio is growing at a much faster rate. В 2000 году число проектов Отдела по устойчивому развитию, касающихся новых и возобновляемых источников энергии, значительно уступало числу его других энергетических проектов; однако общее число проектов в данном секторе росло значительно более быстрыми темпами.
The elections marked the first time that 18 to 20 year-olds were eligible to vote; their turnout rate was 35 per cent. На выборах впервые в голосовании участвовали молодые люди в возрасте от 18 до 20 лет; из этой категории число принявших участие в выборах составило 35%.
If the birth rate can be brought down, there will be 89 new nurses per year, with a total of 4,412 by 2025. В случае стабилизации рождаемости число санитарных работников должно увеличиваться на 89 человек в год, при этом общее число составит 4412 человек к 2025 году.
Больше примеров...
Норма (примеров 251)
For example, in Latin America the investment rate (investment as a percentage of gross domestic product) started falling in 1999. Например, в Латинской Америке норма капиталовложений (доля инвестиций в процентах от валового внутреннего продукта) начала снижаться в 1999 году.
In finance, the cost of equity is the return (often expressed as a rate of return) a firm theoretically pays to its equity investors, i.e., shareholders, to compensate for the risk they undertake by investing their capital. В финансах, стоимость собственного капитала - это норма дохода, которую фирма теоретически платит инвесторам в собственный капитал, то есть своим акционерам, для компенсации риска, предпринимаемого ими при инвестировании своего капитала.
Regularly maintained generators are more useful than stored ones, and therefore a 10 per cent depreciation rate was also applied to this category of equipment; Проходящие регулярную профилактику генераторы являются более эффективными, чем генераторы, хранящиеся на складах, и таким образом в отношении этой категории оборудования также применялась норма амортизации в размере 10 процентов.
For Africa and the Middle East, the 2012 implementation rate of 40.2 per cent is expected to be increased in 2013. Ожидается, что в 2013 году норма освоения фондов по Африке и Ближнему Востоку, составившая в 2012 году 40,2 процента, вырастет.
One hundred new subsidized spaces were created, a special subsidy rate for infants was implemented and infant care standards were created. В них создано 100 дополнительных новых субсидируемых мест, была принята специальная норма о размерах субсидии для детей младенческого возраста и приняты нормы по уходу за детьми младенческого возраста.
Больше примеров...
Размер (примеров 417)
The cumulative sampling rate over five years is extremely high, and this guarantees accurate results. Размер накопленной за пять лет выборки весьма велик, что гарантирует точность полученных результатов.
Do you prefer to place funds for less than one month, and is interest rate still very important for you? Вы предпочитаете размещать вклады на срок не более одного месяца и, при этом, размер процентной ставки имеет для Вас значение?
The dependency rate recognizes that single mothers are often the persons who carry the burden of children and also that they are often disadvantaged in the labour market by that very commitment. Установленный размер пособия на иждивенцев является признанием того, что матери-одиночки зачастую несут основное бремя ухода за детьми и в силу этих своих обязательств зачастую оказываются в неблагоприятном положении на рынке труда.
Today, the minimum wage rate is dependent upon the possibilities of the budget and Kyrgyzstan has no method for calculating the rate that takes into account the needs of workers and their families. На сегодняшний день размер минимальной заработной платы устанавливается исходя из финансовых возможностей бюджета, какая-либо методика расчета минимальной заработной платы, основанная на учете потребностей трудящихся и их семей, в Кыргызстане отсутствует.
The short-term rate of assistance is currently £62.40 per week; an increase of £38.50 per week is payable for an adult dependant and £13.20 per week for a child dependant. Размер таких краткосрочных выплат в настоящее время составляет 62,40 фунта стерлингов в неделю; на каждого взрослого иждивенца доплачиваются 38,50 фунта стерлингов в неделю, а на каждого находящегося на иждивении ребенка - 13,20 фунта.
Больше примеров...
Процент (примеров 939)
The abstention rate remained high at 39 per cent. Процент не участвовавших в выборах избирателей был по-прежнему высоким - 39 процентов.
It would be interesting to know what steps had been taken to address the problem of gender stereotypes in remote parts of the country where there was a high illiteracy rate. Было бы интересно узнать, какие меры были приняты для решения проблемы гендерных стереотипов в отдаленных уголках страны, в которых процент неграмотного населения крайне высок.
The postal response rate was 88% in England and Wales, 91% in Scotland, and 92% in Northern Ireland. Процент ответов по почте ответов составил 88 % в Англии и Уэльсе, 91 % в Шотландии, и 92 % в Северной Ирландии.
If America's annual rate of improvement in productivity turns out to be higher in the next thirty years than they have been over the past three decades, the country's worries will be few. Если же годовой процент улучшения производительности будет выше в следующие тридцать лет, чем в предыдущие, стране особо не о чем волноваться.
The repetition rate between standards 1 and 8 ranges between 12.9% and 25.1% for boys and 13.5% and 24.1% for girls. Процент учащихся с первого по восьмой классы, остающихся на второй год, колеблется в диапазоне 12,9 - 25,1 процента для мальчиков и 13,5 - 24,1 процента для девочек.
Больше примеров...
Количество (примеров 676)
Family planning services were developed at a national level for health education and decreasing the high rate of abortion registered after 1990. В рамках системы здравоохранения на национальном уровне были созданы службы планирования семьи, и после 1990 года прежде высокое количество абортов начало снижаться.
A major improvement was achieved in the accident rate, where the number of automobile fatal accidents dropped from 627 (2007) to 355 (2009). Крупнейший сдвиг был отмечен в области транспортной безопасности: количество смертей в ДТП в год снизилось с 627 (2007 г.) до 355 (2009 г.).
He noted with satisfaction that the overall import response rate for Parties had improved, but expressed disappointment that a number of Parties had not yet provided any import responses. Он с удовлетворением отметил увеличение в целом количество ответов об импорте, направляемых Сторонами, однако выразил разочарование тем, что ряд Сторон пока не представили никаких ответов об импорте.
The homicide rate has dropped 22 per cent; massacres by 35 per cent; kidnapping 34.7 per cent; illegal roadblocks by 49 per cent; and the number of internally displaced persons has diminished by 66 per cent. Количество убийств снизилось на 22 процента; жестоких расправ - на 35 процентов; похищения людей - на 34,7 процента; нелегальных дорожных засад - на 49 процентов; а количество людей, перемещенных внутри страны, снизилось на 66 процентов.
We have in higher education a trillion dollars of student debt, and our college completion rate is 15 points, 15 percentage points below Canada. За получение высшего образования студенты задолжали триллион долларов, а количество выпустившихся студентов на 15% ниже, чем в Канаде.
Больше примеров...
Степень (примеров 360)
Revolutionary technology, and the rate of success with phase two has been astounding. Революционная технология и степень успеха второй фазы просто потрясает.
Enrolment rate also climbs in all levels of schooling. Возрастает и степень охвата образованием на всех уровнях школьного обучения.
This is largely a quantitative exercise, showing the implementation rate in terms of outputs programmed, implemented, reformulated, postponed, terminated or added. Это в основном представляет собой количественную оценку, отражающую степень осуществления, выражаемую в количестве запланированных, выполненных, переформулированных, отложенных, прекращенных и добавленных мероприятий.
In a survey conducted in 2006, group leaders expressed a high rate of satisfaction (97 per cent) with regard to the services provided to them through the Speakers Bureau (see figure 2). По данным проведенного в 2006 году обследования, руководители групп выразили высокую степень удовлетворенности - 97 процентов респондентов - качеством услуг, предоставленных им по линии Бюро ораторов (см. диаграмму 2).
Said invention makes it possible to increase the reliability and the performance factor and to modify the compression rate during the operation of axial piston engines. Реализация полезной модели позволит повысить надёжность, повысить К. П. Д., изменять степень сжатия в процессе работы аксиально- поршневых двигателей.
Больше примеров...
Ритм (примеров 118)
I have a resting heart rate of 46 beats per minute. В расслабленном состоянии мой сердечный ритм составляет 46 ударов в минуту.
She's conscious and her heart rate's stabilizing. Она в сознании и сердечный ритм в норме.
Stewie, my heart rate is down to four beats a minute. Стьюи, у меня сердечный ритм стал четыре удара в минуту.
Her heart rate is 183. Ее сердечный ритм вырос до 183
Okay, well, she's not hypoglycemic, but her heart rate is out of control. Ну, уровень сахара не понижен, но сердечный ритм не нормальный.
Больше примеров...
Тариф (примеров 100)
Getting a special rate, owes me a favour. У меня специальный тариф, она мне должна за услугу.
I'm gmng you I'm gmng you the not-for-profit rate! Я выставляю вам некоммерческий тариф!
The new rate will apply to Your next purchase after the adjustments have been published on the Skype Website. Новый тариф будет использоваться при расчете стоимости всех покупок, совершающихся после публикации новых тарифов на Веб-сайте Skype.
In case you find, within 12 hours from the confirmation of your booking on our website, a lower bookable rate at our hotel (same type of room, arrival date, duration of stay and booking conditions), contact us immediately by writing to. Если в течении 12 часов с момента подтверждения твоей бронировки ты обнаружил более низкий тариф для заказов по нашей гостинице (тот - же тип комнаты, дата прибытия, длительность пребывания и условия бронирования), немедленно связывайся с нами по адресу.
December 1839-letters could arrive at any address in the United Kingdom: The rate went into effect on 5 December 1839 but only lasted for 36 days. Этот тариф вступил в действие 5 декабря 1839 года, но применялся в течение всего лишь 36 дней.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 48)
Supervisors must rate their staff on each of the three core values, as well as the selected competencies. Руководители обязаны оценивать своих сотрудников по каждой из трех основных ценностей, а также по отдельным профессиональным качествам.
Now we let suspects and witnesses rate their police experience? Теперь у нас позволяют подозреваемым и свидетелям оценивать опыт полиции?
An agency may rate the creditworthiness of issuers of debt obligations, of debt instruments, and in some cases, of the servicers of the underlying debt, but not of individual consumers. Агентство может оценивать кредитоспособность эмитентов долговых обязательств, ценные бумаги и иные долговые инструменты, в некоторых случаях сервисных агентов, но при этом никогда не оценивает кредитоспособность физических лиц.
Consistent Application Rate - Dryzone makes pricing for jobs easy. Постоянный коэффициент использования - Dryzone позволяет легко оценивать стоимость выполняемых работ.
The Department of Field Support continued to monitor and evaluate the timely delivery of its outputs and services, which were delivered at a compliance rate of 100 per cent during the biennium. Департамент полевой поддержки продолжал отслеживать и оценивать своевременное проведение своих мероприятий и оказание услуг, которые в течение двухгодичного периода были реализованы на 100 процентов.
Больше примеров...
Интенсивность (примеров 54)
One important factor modifying the effect of O3 on lung function is ventilation rate. Одним из важных факторов, модифицирующих воздействие ОЗ на легочную функцию, является интенсивность вентиляции.
The reporting rate has varied since the inception of the Standardized Instrument. Интенсивность представления отчетов за период с момента создания механизма стандартизированной отчетности была различной.
The rate is affected by dry periods between precipitation events, depending on the sulphur dioxide concentration, and by precipitation amount and pH. На интенсивность стоков воздействуют такие аспекты, как сухие периоды между осадками в зависимости от концентрации двуокиси серы, а также объем осадков и показатель pH.
Inspections should verify that emission controls are in their original working order and that the rate at which the pollutant emissions increase, the degradation, corresponds to the vehicle age and the I/M regime in place. В ходе технических осмотров необходимо обеспечить проверку того, что системы ограничения выбросов находятся в их первоначальном рабочем состоянии и что интенсивность возрастания выбросов, т.е. снижение эффективности, соответствует продолжительности эксплуатации автотранспортного средства и применяемому режиму ТО/РТО.
It could be suggested that the I3 implementation rate, which is the ratio of all implemented outputs to the outputs initially programmed, provides a better perspective on the intensity of work implementation in different organizational entities. Можно предположить, что показатель осуществления I3, который представляет собой соотношение всех осуществленных мероприятий и первоначально запланированных мероприятий, лучше отражает интенсивность работы в различных организационных подразделениях.
Больше примеров...
Цена (примеров 66)
In recent weeks, for example, the price of oil on the international market has reached an unprecedented rate, and projections point towards continued increases. Например, в последние недели цена на нефть на международном рынке достигла беспрецедентного уровня, и прогнозы свидетельствуют о том, что цены будут продолжать расти.
Still billing the same rate? Та же цена, по тому же тарифу?
The going rate - 15 quid. Обычная цена... 15 фунтов.
For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This should be the price of the foreign currency in the base currency on the opening date of the account. Для иностранных валют необходимо указать курс на дату создания счёта. Курсом является цена иностранной денежной единицы в базовой валюте на дату создания счёта.
What does the crossed out rate mean next to my room type? Что означает перечёркнутая цена, указанная рядом с типом номера?
Больше примеров...
Частотность (примеров 31)
The rate of serious casualties was falling and the amount of oil and other pollutants entering the sea from ships was decreasing quite dramatically. Частотность серьезных аварий падала, а количество нефти и других загрязнителей, попадающих в море с судов, довольно существенно уменьшалось.
For instance, the optimizing of the pattern recognition tools has allowed to decrease significantly the error rate of data entry of dates of birth. Например, оптимизация инструментов распознавания образов позволила существенно снизить частотность ошибок при вводе дат рождения.
Possible indicators include: (a) Average continuity of supply; (b) Rate of failure to comply with legally required residual chlorine at point of consumption in percentage; (c) Main failures; среднюю продолжительность водоснабжения; Ь) частотность несоблюдения установленных юридических норм по остаточному хлору в точке потребления в процентах; с) неисправности магистральной сети;
The death rate has gone down, but the incidence could rise. Показатели смертности понизились, но частотность заболеваемости могла возрасти.
The rate had increased since 1987, from 45 per 1,000. Такая частотность выше уровня 1987 года, когда эта цифра равнялась 45 на тысячу.
Больше примеров...
Такса (примеров 6)
Sixteen hundred dollars is my rate, Mr. Nitti. Моя такса - Тысяча шестьсот долларов, мистер Нитти.
For that, the rate went up 10 percent. И только поэтому такса увеличилась на десять процентов.
The rate is 40 euros for the standard. Такса - сорок евро.
Many prisoners interviewed separately reported that the going rate for a place to sleep for new arrivals was 5,000 CFA (CFA 2,000 for a place in the women's quarters in Abomey Prison). Многие заключенные в отдельных беседах сообщили, что текущая такса за спальное место для вновь прибывших составляет 5000 франков КФА (в женских корпусах тюрьмы в Абомее такса за место равна 2000 франков КФА).
If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. Если это игра, такса растет на десять процентов.
Больше примеров...