Английский - русский
Перевод слова Rate

Перевод rate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Показатель (примеров 4600)
Upon enquiry, the Committee was informed that during 2011, 1,465 staff moved from one mission to another, reflecting an inter-mission movement rate of 20.6 per cent during the period. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что в 2011 году из одной миссии в другую перешли 1465 сотрудников, т.е. за этот год показатель движения персонала между миссиями составил 20,6 процента.
According to the latest (2014) UNICEF report on children in Spain, the country has a high rate of child poverty (27.5 per cent). По данным последнего доклада ЮНИСЕФ (за 2014 год) о положении детей в Испании, в стране зарегистрирован высокий показатель детской нищеты (27,5 процента).
The enrolment rate for all schools in the Kingdom for the 2006/07 academic year was 49.2 per cent for girls, as compared with 50.8 per cent for boys. Показатель охвата образованием по всем школам Королевства в 2006/2007 учебном году составлял 49,2% для девочек по сравнению с 50,8% для мальчиков.
The rate of compliance for the period was 88 per cent, compared with 86 per cent during the previous period Показатель выполнения рекомендаций за этот период составил 88 процентов по сравнению с 86 процентами в предыдущем периоде
The highest adolescent fertility rate in low-fertility countries is 70 births per 1,000 women aged 15-19, but three quarters of the low-fertility countries have adolescent fertility rates lower than 30 per 1,000. Самый высокий показатель деторождений среди девочек-подростков в странах с низкой рождаемостью составляет 70 деторождений на 1000 женщин в возрасте 15 - 19 лет, однако в трех четвертях стран с низким уровнем рождаемости показатель рождаемости среди девочек-подростков не превышает 30 деторождений на 1000.
Больше примеров...
Темп (примеров 116)
This high rate is reflected in the population growth. Этот высокий темп объясняет такое увеличение.
A report released by the U.S. Census Bureau in May, 2013, stated that San Marcos had the highest rate of growth among all U.S. cities and towns with at least 50,000 people. В докладе, опубликованном Бюро переписи населения США в мае 2013 отмечается, что в Сан-Маркосе был самый высокий темп роста среди всех городов и населенных пунктов США с населением не менее 50000 человек.
In 2008, its rate of growth had been 7 per cent and inflation not above 3 per cent. В 2008 году темп роста экономики Ливана составил 7 процентов, а инфляции - не более 3 процентов.
Inflation has been assumed to be equal to the United States CPI urban all goods rate. За показатель инфляции был принят темп роста индекса потребительских цен на все категории товаров в городах Соединенных Штатов Америки.
The rate at which the object's proper-velocity goes up, nevertheless, remains constant. Тем не менее темп роста собственной скорости движения объекта остается постоянным.
Больше примеров...
Ставка (примеров 1616)
(e) The standard work rate in general educational and vocational technical teaching establishments is set at 12 hours a week. е) тарифная ставка общеобразовательных и профессионально-технических учебных заведений устанавливается в 12 часов в неделю.
Thus, a uniform minimum monthly wage rate is established nationwide and it is mandatory for all employers, irrespective of their status and the form of property. Таким образом, единообразная ставка минимальной ежемесячной заработной платы установлена в пределах всей страны и является обязательной для всех работодателей независимо от их статуса и формы собственности.
Project rate of return; ё) ставка дохода от проекта;
The one exception noted was a demurrage rate of USD 23,500 per day, incurred one week prior to NITC's claim period when the rates were increasing. Единственным исключением являлась ставка демерреджа в размере 23500 долл. США за неделю до периода претензии НИТК, когда эти ставки стали расти.
Earning exemptions for single adults have increased to a flat rate of $75 per month and $150 per month for families; Помесячная фиксированная ставка не учитываемых при расчетах доходов для не состоящих в браке совершеннолетних лиц была увеличена до 75 долл., а для семей до - 150 долл.;
Больше примеров...
Уровень (примеров 4100)
In an international perspective, Sweden has a high rate of female labour force participation. В Швеции по сравнению с другими странами отмечается высокий уровень трудового участия женщин.
Underemployment rate was 16.9 per cent in October 2004 of which 61 per cent was in the rural areas. По состоянию на октябрь 2004 года, уровень неполной занятости достиг 16,9%, из которых 61% приходится на сельские районы, 2004 год).
The Committee notes with appreciation the State party's efforts to address the special educational needs of indigenous children and in particular the Orang Asli but it notes with deep concern their high dropout rate. Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по удовлетворению особых образовательных потребностей детей из числа коренных народов, и в частности орангасли, однако с глубоким сожалением констатирует высокий уровень их отсева из учебных заведений.
The 12-month rate of inflation in 1996 was kept under 3.5 per cent because of the prudent monetary policy followed by the central bank and because the Comoros is part of the franc zone. На протяжении всех 12 месяцев 1996 года уровень инфляции удерживался в пределах 3,5 процента благодаря проведению Центральным банком взвешенной кредитно-денежной политики и вхождению в зону франка.
National HIV/AIDS Prevalence Rate 1992-1999 Уровень распространенности ВИЧ/СПИДа в стране, 1992 - 1999 годы
Больше примеров...
Коэффициент (примеров 2139)
In 2004, the total fertility rate was 3. 12.8 В 2004 году общий коэффициент фертильности равен 3.
The countrywide repossession rate of 67 per cent promises nearly full implementation by the end of 2002. Коэффициент восстановления во владении на уровне 67 процентов по всей стране говорит о возможности почти полного осуществления этой работы к концу 2003 года.
Bolivia: Total fertility rate desired and observed Боливия: общий коэффициент рождаемости - желаемый и реальный
However, this has been improving steadily and we have to ask ourselves, is there an "acceptable" failure rate? Между тем он неуклонно улучшается, и нам следует задаться вопросом, а есть ли вообще "приемлемый" коэффициент отказа?
In 2011, the United Nations conference centre at the Economic Commission for Africa (ECA) hosted and serviced 4,767 meetings, which represents a utilization rate of 70 per cent, the same rate as in 2010. В 2011 году в конференционном центре Организации Объединенных Наций в комплексе Экономической комиссии для Африки (ЭКА) было проведено и обслужено 4767 заседаний, таким образом коэффициент его использования составил 70 процентов, то есть столько же, сколько и в 2010 году.
Больше примеров...
Доля (примеров 1972)
This rate is confirmed by the proportion of pregnant women between the ages of 15 and 49 who were infected in 2006, i.e. 4 per cent. Этот показатель подтверждается данными о том, что среди беременных женщин в возрасте от 15 до 49 лет в 2006 году доля инфицированных составляла 4%.
Women's participation in the labour market has increased: between 1980 and 2009, the global rate of female labour force participation rose from 50 per cent to 52 per cent, and the male rate fell from 82 per cent to 78 per cent. Доля женщин на рынке труда выросла: между 1980 и 2009 годами мировой уровень женской занятости вырос с 50 процентов до 52 процентов, а показатель занятости среди мужского населения снизился с 82 процентов до 78 процентов.
At 49.3 per cent, Guatemala's rate of child stunting is the highest in Latin America. В Гватемале доля детей с задержкой в росте выше всего в Латинской Америке.
New Zealand's voter turnout rate in 2002 was 72.5 per cent of the estimated voting-age population compared to an OECD median of 71 per cent over 1997-2002. В 2002 году на выборах в Новой Зеландии доля участвовавших в голосовании составила 72,5% от общего количества избирателей в сравнении со средним показателем ОЭСР на период 19972002 годов, равным 71%.
With nearly 700 credit recipients and a loan repayment rate of more than 90 per cent, the project was a successful and significant force for alleviating poverty in Nakhichevan. Проект, в рамках которого кредиты были предоставлены почти 700 получателям, а доля возвращенных кредитов превысила 90 процентов, стал успешным и важным шагом в направлении уменьшения нищеты в Нахичеванской автономной республике.
Больше примеров...
Скорость (примеров 697)
Calculate his route and rate of exit, And use that to find the others. Рассчитаем его маршрут и скорость выхода и используем это, чтобы найти остальных.
CYBER CONTROLLER: Average progression rate is 50 metres per minute. Средняя скорость - 50 метров в минуту.
The loss function also affects the convergence rate for an algorithm. Функция потерь влияет также на скорость сходимости алгоритма.
DMI 2.0, introduced in 2011, doubles the data transfer rate to 2 GB/s with a×4 link. В 2011 году было представлено второе поколение интерфейса, DMI 2.0, в котором скорость передачи данных увеличилась в 2 раза, до 2 ГБ/с в каждую сторону по DMI 2.0 на базе 4 линий.
A number of earlier studies examined the relationship between the concentration of particulate matter and the rate of soiling. Частицы могут повреждать материалы, увеличивая скорость их разрушения и вызывая их видимую порчу.
Больше примеров...
Курс (примеров 365)
In mid-April 2003, the dollar dropped to OID 5.8, its lowest rate since 1991. В середине апреля 2003 года курс доллара к старому иракскому динару снизился до 5,8, достигнув самого низкого уровня с 1991 года.
In such cases, the Committee on Contributions employs either the principal rate agreed between the country and IMF, or the IMF blended rate. В таких случаях Комитет по взносам использует либо основной валютный курс, согласованный между страной и МВФ, либо смешанный курс МВФ.
This rate will not be updated. Этот курс не подлежит пересмотру.
At the time the 1994-1995 budgetary proposals were formulated, the budgetary rate of exchange was $1 = f..85. Во время подготовки бюджетных предложений на 1994-1995 годы в бюджете использовался обменный курс, составлявший 1,85 гульдена за 1 долл. США.
We also have a stable currency that has been pegged to the United States dollar at a rate of 2.7 Eastern Caribbean dollars to $1 since 1976. У нас также стабильная валюта, которая привязана к доллару США: с 1976 года курс установлен на уровне 2,7 восточнокарибских доллара к 1 доллару США.
Больше примеров...
Число (примеров 1331)
Participation rate in college was lower than their male counterparts. В колледжах число учащихся мужчин превышает число женщин.
In Africa south of the Sahara, with the highest response rate to the second survey, 27 stations, including many national networks, expressed interest in the pilot project. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, в которых в ходе второго обследования было получено наибольшее число ответов, 27 станций, в том числе многие национальные системы вещания, проявили интерес к этому экспериментальному проекту.
The poverty rate had fallen to 13 per cent by 2008, though this average hides inequalities and shortfalls in social protection, health and education. Число бедных уменьшилось до 13 процентов к 2008 году, хотя этот средний показатель скрывает неравенство и недостатки в области социальной защиты, здравоохранения и образования.
The vast majority of inmates were men: women represented only 7%, a rate that has been steady since 2003 and represents a decrease in one percentage point compared with 2001. Подавляющее число заключенных составляли мужчины, тогда как на долю женщин приходилось лишь семь процентов от их общего числа, причем это соотношение оставалось неизменным с 2003 года, снизившись на один процент по сравнению с 2001 годом.
The 2005/06 Demographic and Health Survey revealed an average prevalence rate among young people of age 15 to 24 of 11.25% among females and 4.45% among males. Медико-демографическое обследование за 2005/06 год выявило среднее число ВИЧ-инфицированных среди молодых людей в возрасте 15-24 лет: 11,25 процента женщин и 4,45 процента мужчин.
Больше примеров...
Норма (примеров 251)
A prerequisite for this is a high rate of investment in knowledge. Предпосылкой для этого является высокая норма инвестиций в знания.
Mr. Vargas said that the greatest rate of return, for developing countries in particular, came through reducing bureaucracy and bureaucratic processes. Г-н Варгас говорит, что максимальная норма доходности, особенно для развивающихся стран, обеспечивается за счет сокращения бюрократи-ческого аппарата и бюрократической волокиты.
Real rate of interest (investment return after inflation) Usual designation Реальная процентная ставка (норма прибыли от инвестиций с поправкой на инфляцию)
The rate of (productive) investment stagnated in most parts of the world, despite the explosive growth in finance (figure O.). В большинстве регионов мира, несмотря на взрывное увеличение объема финансовых ресурсов, норма (производительных) инвестиций оставалась неизменной (диаграмма О.).
The normal rate of use is between 0.8 and 1.5 kg/sq.m. which is equates to 0.8-1.5 % of the wet weight of the compost or 3-5% of the dry weight. Обычная норма использования составляет 0,8 - 1,5 кг/м2, что эквивалентно 0,8-1,5% от влажного веса компоста или 3-5% от сухого веса компоста.
Больше примеров...
Размер (примеров 417)
Further, wages for workers in the budget-financed organizations had been increased by 13 per cent, the minimum wage had been raised, and the indexation rate for social benefits exceeded the rate of inflation. Более того, на 13% была повышена заработная плата работников организаций бюджетной сферы, увеличен минимальный размер оплаты труда, уровень индексации социальных выплат превысил уровень инфляции.
Although the rate has remained unchanged since 1974, the daily allowance was not considered in the previous reviews conducted. Хотя размер ставки не менялся с 1974 года, в ходе ранее проводившихся пересмотров вопрос о суточном денежном довольствии не поднимался.
But micro-financiers may have no choice: given the small size of the loans, the costs of processing them and collecting payments are relatively large, driving up the break-even interest rate. Но, возможно, у микро-финансистов нет выбора: учитывая небольшой размер кредитов, расходы на их обработку и сбор платежей относительно велики, увеличивая рентабельные процентные ставки.
In the context of the efforts of the Committee on Contributions and other intergovernmental bodies of the United Nations to harmonize the scales of assessment for the regular and peacekeeping budgets, it was vitally important that countries such as Zambia should be assessed at the proper rate. В контексте усилий Комитета по взносам и других межправительственных органов Организации Объединенных Наций по согласованию шкалы взносов для регулярного бюджета и бюджета операций по поддержанию мира исключительно важно определять размер взносов таких стран, как Замбия, по соответствующей ставке.
The survey also found that the rate of loss is less than 0.1%; that land based carriers appear to have less favourable loss records than those of air and maritime carriers and that this could be due to the different levels of containerization of the different modes. В этом обзоре также отмечается, что размер потерь составляет менее 0,1%; что сухопутные перевозчики, по-видимому, имеют менее благоприятные показатели с точки зрения причинения ущерба по сравнению с воздушными и морскими перевозчиками и что это может быть обусловлено разными уровнями контейнеризации на разных видах транспорта.
Больше примеров...
Процент (примеров 939)
The output implementation rate of 91 per cent is higher than in any previous biennium. Показатель осуществления мероприятий, составляющий 91 процент, превышает аналогичный показатель за любой из предыдущих двухгодичных периодов.
So, what's the going survival rate for stage three? Так, какой процент выживания на З стадии?
So far, the epidemic in Cuba has been classified as low-level, and the prevalence in Cuba of infected people aged from 15 to 49 years old is 0.05 per cent: the lowest rate in the Americas and one of the lowest in the world. Пока что эпидемия на Кубе классифицируется как эпидемия низкого уровня, и на Кубе доля инфицированных людей в возрасте от 15 до 49 лет составляет 0,05 процента, то есть самый низкий процент в Северной и Южной Америке и один из самых низких в мире.
Rate of women who have had at least four prenatal consultancies (CPN.) Not available Процент женщин, получивших не менее четырех ДК (ДК 4)
Women's literacy has been increased significantly and school-drop-out rate of girls has declined. Грамотность женщин была существенно повышена, а процент выбытия девочек из школ сократился.
Больше примеров...
Количество (примеров 676)
The high rate of unwanted or unplanned pregnancies increased the number of abortions and exposure to unsafe abortions. Большое количество нежелательных или незапланированных беременностей увеличивает число абортов и опасность абортов, чреватых неблагоприятными последствиями.
While the rate of home demolitions was lower in the West Bank, the number of shelters requiring repair exceeded 10,000 between September 2000 and 30 June 2003. Несмотря на то, что на Западном берегу темпы сноса домов были ниже, количество жилых построек, нуждающихся в ремонте, за период с сентября 2000 года по 30 июня 2003 года составило свыше 10000 единиц.
Responses varied by region, with the highest response rate from Africa (39 per cent) and the lowest from the United States of America and Canada (5 per cent). Количество полученных ответов менялось от региона к региону, при этом наибольшее число ответов было получено из Африки (39 процентов), а наименьшее - из Соединенных Штатов Америки и Канады (5 процентов).
The rate of women's participation in the labour force is lower, at 26 per cent, in the Middle East and North Africa region than in any other part of the world and the proportion of unemployed women remains higher than that of men. На Ближнем Востоке и в Северной Африке уровень участия женщин на рынке труда ниже и составляет 26 процентов, что меньше, чем в любом другом регионе, а количество безработных женщин выше, чем безработных мужчин.
If this value were used as an assumed level of mercury in all gas, with a production rate of 167 billion m3 of gas per year, the mercury associated with natural gas production in Canada would be of the order of 217 kg. Если это значение использовать как предполагаемый уровень ртути во всех видах газа, при дебите 167 млрд. куб. м. газа в год, количество ртути, связанной с добычей природного газа в Канаде, будет порядка 217 кг.
Больше примеров...
Степень (примеров 360)
The baccalaureate pass rate for girls continues to climb. It remained above 80 per cent in 2001 and continued to be higher than the rate for boys during the period under consideration. Indicator Количество девушек, получивших степень бакалавра, продолжает увеличиваться; в 2001 году оно по-прежнему превышает 80% и превосходит количество юношей за рассматриваемый период.
Female participation rates rose during the period in question, with the exception of 1996, when there was a slight decline in the rate. Степень участия женщин в отчетный период возросла, за исключением 1996 года, когда было отмечено небольшое снижение.
Nationwide 2. Rate of using contraceptive methods Степень использования методов контрацепции (в процентах)
Rate of reduction of the incidence of criminal activities in and around the camps; Степень уменьшения криминальной деятельности в лагерях и вокруг них.
Now, researchers have actually measured whistle complexity using information theory, and whistles rate very high relative to even human languages. Исследователям удалось изучить дельфиний свист, задействуя теорию информации, которая показала высокую степень сложности в сравнении с нашим языком.
Больше примеров...
Ритм (примеров 118)
And his heart rate and bp are getting even more erratic. А сердечный ритм и давление скачут всё сильнее.
She's conscious and her heart rate's stabilizing. Она в сознании и сердечный ритм в норме.
What would push her heart rate over 150? Dehydration? Что могло заставить ее ритм подняться до 150.
His heart rate's flat. Сердечный ритм в норме.
Sounds are affecting your hormone secretions all the time, but also your breathing, your heart rate - which I just also did - and your brainwaves. Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны.
Больше примеров...
Тариф (примеров 100)
The 3 drachmae value represented the domestic postal rate, and the 8 drachmae value the international postal rate. Номинал З драхмы отражал почтовый тариф для внутренней корреспонденции, а номинал 8 драхм - тариф для международной корреспонденции.
Curiously, the British 6d air letter rate remained in effect until 1966 while other postal rates increased. Интересно, что британский почтовый тариф 6 пенсов за пересылку авиаписьма оставался в силе до 1966 года, хотя другие почтовые тарифы росли.
In the unlikely event that you find a better rate elsewhere, please let the hotel know and it it is a genuine offer they will match it. В том маловероятном случае, если вы найдете где-нибудь тариф ниже, пожалуйста, сообщите об этом в отель, и, если такое предложение действительно существует, они обслужат вас в соответствии с этим тарифом.
Click Rate (pence) Нажмите на кнопку "Тариф" (пенсы)
December 1839-letters could arrive at any address in the United Kingdom: The rate went into effect on 5 December 1839 but only lasted for 36 days. Этот тариф вступил в действие 5 декабря 1839 года, но применялся в течение всего лишь 36 дней.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 48)
Supervisors must rate their staff on each of the three core values, as well as the selected competencies. Руководители обязаны оценивать своих сотрудников по каждой из трех основных ценностей, а также по отдельным профессиональным качествам.
The evaluation committee should rate the non-price elements of each proposal in accordance with the pre-disclosed rating systems for the non-price evaluation criteria and specify in writing the reasons for the rating. Комитет по оценке должен оценивать неценовые элементы каждого предложения в соответствии с ранее объявленными системами оценки для критериев неценовой оценки и указать в письменной форме основания для соответствующих оценок.
Or is it appropriate to value a PhD holder's work in the garden at a higher rate than that for someone who only completed secondary education? Или же, правильно ли оценивать работу в саду доктора наук по более высокой ставке, чем работу лица, получившего только среднее образование?
One possible solution to improve the validation system of social media information could be the establishment of a feedback system or a system allowing others to "rate the person" who had shared the information. Одним из возможных вариантов совершенствования системы подтверждения информации, поступающей из социальных сетей, могло бы стать создание системы обратной связи или системы, позволяющей другим "оценивать уровень лица", поделившегося информацией.
Rate My Ride - Similar to the in-game aspect, players can see how their vehicle as been rated and have the ability to rate others online via pictures uploaded. Rate My Ride - Подобно игровому аспекту, игроки могут видеть, как оценивается их транспортное средство, и могут оценивать других в режиме онлайн по загруженным изображениям.
Больше примеров...
Интенсивность (примеров 54)
The total amount of the substance present, the amount released, the release rate and its duration should be indicated. Следует указать общий объем наличного вещества, объем выброса, его интенсивность и продолжительность.
These declines, in turn, have significantly changed the direction of flow, rate of flow and chemical quality of groundwater in the aquifers. Это снижение, в свою очередь, существенно изменило направление потока, интенсивность потока и химический состав грунтовых вод в водоносных горизонтах.
Furthermore, it was important for the potential leakage rate to be predicable if there was to be public acceptance of CCS. Кроме того, необходимо предусмотреть, что потенциальная интенсивность утечки была прогнозируемой, что обеспечило бы предрасположенность общественности к использованию технологии УХУ.
The GDP emission intensity fell at the same rate in the last ten years in that group of countries, from which the progress towards the meeting targets of the Kyoto Protocol essentially depends. Интенсивность выбросов на единицу ВВП в этой группе стран, от которой в основном зависит прогресс в достижении целевого показателя Киотского протокола снижалась теми же темпами в последние десять лет19.
Right across the natural world, the size you are has a profound effect on your metabolic rate - or your "speed of life". Габариты обитателей природного мира определяют интенсивность обмена веществ в их организмах - также известную как "скорость жизни".
Больше примеров...
Цена (примеров 66)
The lower rate must be in the same currency. Более низкая цена должна быть указана в идентичной валюте.
Does she not know that the going rate for a tooth is $5 at the most? Разве она не знает, что цена за зуб - это 5 долларов максимум?
There will be no further discounts on the final display rate. Эта цена является конечной и более не снижается.
Cable - Trader slang referring to the Sterling/US Dollar exchange called because the rate was originally transmitted via a transatlantic cable beginning in the mid 1800s. Двухсторонняя котировка (two-way price) - способ представления цены, при котором одновременно указываются цена покупателя и цена продавца; характерен для котировок валют и биржевых котировок товаров и ценных бумаг.
The Panel finds that the claim is overstated in that it fails to take into account the statistical rate of failure of pregnancy and in that the market value of a foal is generally lower than that of an adult horse. Группа приходит к выводу, что претензия завышена, поскольку она не учитывает статистику мертворождения жеребят и то обстоятельство, что рыночная цена жеребца как правило ниже, чем цена взрослой лошади.
Больше примеров...
Частотность (примеров 31)
Note 2: The frequency rate refers to the number of deaths and injuries per 1 million labour hours. Примечание 2: Частотность отражает количество смертей и травм на 1 млн. человеко-часов.
The low uptake rate for mental health services is taken to mean that mental illnesses are either not very prevalent or are not properly diagnosed. Низкая частотность обращений за медицинскими услугами в связи с психическими заболеваниями означает либо малую распространенность этих болезней, либо их неправильное диагностирование.
The pregnancy rate was not influenced by the treatment, no other information on the health of the dams is given in the original paper, and therefore the relevance for risk assessment is limited. Введение вещества не повлияло на частотность беременности; кроме того, в исходном документе не приводится другой информации о здоровье детенышей, поэтому его степень его применимости для оценки риска ограничена.
For example, we estimate that more than 2.5 million lives could be saved if the projected rate of fatalities per vehicle could be reduced by a further 30 per cent by 2020. Например, согласно нашим оценкам, более 2,5 миллиона человек можно спасти, если частотность смертных случаев из расчета на один автомобиль уменьшить еще на 30 процентов к 2020 году.
The rate had increased since 1987, from 45 per 1,000. Такая частотность выше уровня 1987 года, когда эта цифра равнялась 45 на тысячу.
Больше примеров...
Такса (примеров 6)
The normal rate is three thousand a box. Обычная такса - три тысячи за коробку.
Sixteen hundred dollars is my rate, Mr. Nitti. Моя такса - Тысяча шестьсот долларов, мистер Нитти.
For that, the rate went up 10 percent. И только поэтому такса увеличилась на десять процентов.
The rate is 40 euros for the standard. Такса - сорок евро.
Many prisoners interviewed separately reported that the going rate for a place to sleep for new arrivals was 5,000 CFA (CFA 2,000 for a place in the women's quarters in Abomey Prison). Многие заключенные в отдельных беседах сообщили, что текущая такса за спальное место для вновь прибывших составляет 5000 франков КФА (в женских корпусах тюрьмы в Абомее такса за место равна 2000 франков КФА).
Больше примеров...