Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
That's a theory that you can't prove. Это теория, которую вы не сможете доказать.
Now's your chance to prove it. Теперь это твой шанс доказать это.
But her husband couldn't prove that. Но ее муж не смог это доказать.
Which doesn't do us any good unless we can prove it. Что не принесет нам никакой пользы, если мы не можем это доказать.
And to prove their point, they came up with a challenge. И что бы доказать свое мнение, они предложили соревнование.
He was trying to prove the existence of ESP. Он пытался доказать существование феномена предвидения.
Time to prove that zook's the dealer. Пора доказать, что Зук - дилер.
Okay, well, I guess you'll just have to prove it then. Так, ну, полагаю тогда вы должны это доказать.
Well, this is the place to prove 'em wrong. Чтож, это это место чтобы доказать, что они ошибались.
he'll be dead before I can prove it. если... он все равно умрет до того, как я смогу это доказать.
I think if you're a good guy you can prove it. Если ты хороший человек, ты можешь это доказать.
Lucky I have the pictures to prove it. И у меня есть фото, чтобы это доказать.
Yes, and we can prove it. Да, и мы можем это доказать.
Yes, but to prove it... Да, но чтобы это доказать...
And now I'm wasting my life trying to prove him sane. А теперь я растрачиваю свою жизнь, пытаясь доказать, что он не безумец.
Even if the chef knew he was killing Blutbaden, you can't prove it. Даже если шеф-повар убивал потрошителей, ты не можешь доказать этого.
Okay, look, I really have changed, and I'm excited to prove it. Слушайте, я правда изменился, и мне не терпится это доказать.
I need to prove innocent beyond a reasonable doubt. Должен доказать мою невиновность, вне всяких сомнений.
And that you were under pressure to prove your hypothesis before you lost financial backing. И вам надо было во что бы то ни стало доказать свою гипотезу прежде, чем вы потеряете финансирование.
Although the obligation to prove the legality of the action lies with the authorities against which the claim was filed, court decisions often argue that it is the applicant who must prove that the authorities acted unlawfully. Хотя обязанность доказывания законности действий возлагается на органы власти, против которых подается иск, в решениях судов часто указывается, что именно истец обязан доказать совершение властями незаконных действий.
Nor was it possible to prove the statistical relevance of the cause-effect link, because of the comparatively small number of tested inhabitants. Кроме того, поскольку было обследовано относительно небольшое число жителей, оказалось невозможным доказать статистическую значимость связи между причиной и следствием.
In that context, the Peacebuilding Commission had to prove its added value by working with all partners to marshal the necessary resources for a comprehensive peacebuilding package. В этом контексте Комиссия по миростроительству должна доказать свою особую ценность и, благодаря взаимодействию со всеми партнерами, мобилизовать необходимые ресурсы для всеобъемлющего пакета мер в области миростроительства.
In addition, members of the public who cannot prove that they are affected by a project have insufficient means of recourse to civil remedies. Кроме того, представители общественности, которые не могут доказать, что они непосредственно затрагиваются проектом, не имеют достаточных оснований для того, чтобы воспользоваться гражданскими средствами правовой защиты.
Moreover, it found that instances of discrimination were difficult to prove on the basis of existing national standards and that sanctions were minimal. Кроме того, было констатировано, что случаи дискриминации сложно доказать, используя действующие национальные стандарты, и что санкции за соответствующие нарушения минимальны.
Another reason is that it can be difficult to prove that the motive of the act in question was to discriminate against someone. Другой причиной является то, что порой весьма трудно доказать, что мотивом действий, на которые жалуется заявитель, было стремление подвергнуть его дискриминации.