Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
Look, I know Thayer's been on this, but I think I can help get you guys some answers, prove Rebecca's alibi for Alec is a lie. Слушайте, я знаю, что Тайер этим занимается Но я думаю я могу помочь получить некоторые ответы доказать, что алиби Ребекки для Алека - ложь.
I realised what must have happened, that she had poisoned the coffee and you had unwittingly turned the table, but you see, Hastings, I could not prove it. Я понял, что, скорее всего, случилось, что она отравила кофе, и вы, не желая того, повернули столик, но, понимаете, Гастингс, я не мог это доказать.
All you have to do is pass a background check to prove you're not a villain living in a hollowed-out volcano, and come up with a cheque for £300,000. Всё, что вам нужно сделать это пройти проверку чтобы доказать, что вы не злодей проживающий в кратере вулкана, и прийти с чеком на 300000 фунтов.
She thinks you killed Troy... all of you... and I can help her prove it. Она думает, что вы убили Троя... все вы... и я помогу ей это доказать.
You want to go out back and prove it to me? Не хочешь выйти и доказать мне это?
I couldn't see his face, but if we can find him, we can prove that Watts met with the exterminator. Я не видела его лица, но если мы найдём его, то сможем доказать, что он встречался с дезинсектором. Хорошо.
How can we prove who we are? Как мы сможем доказать, кто мы такие?
I put my team's life on the line, just to prove you wrong! Я подверг жизни моей команды опасности только для того, чтобы доказать, что вы неправы!
And I know I speak for Mary as well when I say, we will never let you down and we have a lifetime ahead to prove that. И я знаю, что Мэри со мной согласится, если я скажу, что мы не подведём тебя, и впереди у нас вся жизнь, чтобы это доказать.
We know it's a long shot, and arson is almost impossible to prove, but even if it just rules it out, we'd sleep better. Мы знаем, что всё это догадки, и поджог практически невозможно доказать, но, даже если мы просто исключим это, нам станет легче.
And as the junior senator of the great state of Virginia, I aim to prove it! И как сенатор великого штата Вирджинии я намерена доказать это!
You're doing this to prove what? И что ты хочешь этим доказать?
Thus a buyer who had already accepted goods without making any claim had to prove a breach of contract if it wished to derive rights therefrom. Если покупатель принял товар и не заявил никаких претензий, то он должен доказать факт нарушения договора, если желает воспользоваться предусмотренными на этот случай правами.
Risks associated with new energy technologies could be addressed through government support for the construction of full-scale demonstration plants, which prove that technologies are viable at scale and under normal operating conditions. Риски, связанные с новыми технологиями производства энергии, могут быть устранены благодаря оказываемой правительствами поддержке строительства полномасштабных демонстрационных предприятий, которые смогут доказать жизнеспособность новых технологий в условиях их широкого использования и применения в нормальных условиях.
He wasn't wrong, but he always used too much club to prove he was right. Он не был не прав, но постоянно нагонял страху, чтобы доказать свою правоту.
Just because we couldn't prove it then doesn't mean it wasn't you. Только потому что мы не можем доказать это, не значит, что это был не ты.
You figured that they were going to get the pills independently tested, prove that they were dangerous. Вы поняли, что они собираются отнести таблетки на независимый тест, чтобы доказать, что они опасны.
After many attempts with multiple subjects, including family, friends, a Red Lobster waitress, and an unfriendly baby, I, unfortunately, was unable to prove my hypothesis. После многих неудачных попыток со множеством подопытных, включая семью, друзей официантку из "Ред лобстер", и недружелюбного ребенка, я, к несчастью, была не способна доказать мою теорию.
Yes, I told him that he wouldn't receive early release unless he admitted guilt, but I can now prove his innocence. Да, я сказала ему, что он не получит УДО, если не признает вину, но сейчас я могу доказать, что он невиновен.
So proving an offender innocent has got to be, what, the easiest way to prove that... Доказательство невиновности преступника это самый простой способ доказать, что
And I don't need a piece of paper to prove it, but the bad guy might. И мне не нужен кусок бумаги, чтобы доказать это, а этому засранцу, наверное, нужен.
If I wasn't negotiating a truce between two of them, then I was trying to prove that I was one of them. Если я не выторговывала перемирие между двумя братьями, то я пыталась доказать, что я одна из них.
I think you'll find it beneficial to have me on your side, even if it's just to prevent my less civil brethren from lashing out in ways that could prove painful to you. Я думаю ты сочтешь полезной мою поддержку, даже если это просто предотвратит мою меньшую гражданские братья из нападения в пути которые могли бы доказать болезненность для вас.
We still can't prove she took a shot at you, and we didn't get a confession at the park. Мы всё ещё не можем доказать, что она в тебя стреляла, и мы не получили в парке признания.
But that's because I was showing you to my friends to prove a point that I'm not obsessed with you. Но это из-за того, что я показывал ее моим друзьям чтобы доказать, что я не запал на тебя.