Please, I am doing this Because I have something to prove, And I can tell you do too. |
Пожалуйста, я делаю это, потому что мне есть что доказать, как и тебе. |
prove your loyalty to Patrice by burning the Playbook, and actually burn it. |
доказать свою верность Патрис сжигая Книгу для съема, по настоящему сжигая. |
To prove economic espionage, they need to show that you knew the Chinese company was going to give it to the government. |
Чтобы доказать экономический шпионаж, им надо доказать, что вы знали о том, что китайская компания собирается отдать код правительству. |
In fact, he's eager for his day in court, so that he can prove his innocence and clear his name. |
Кроме того, он ждет суда, чтобы доказать свою невиновность и очистить свое имя. |
If you would take the time to speak to us directly, we could prove it to you. |
Если бы вы остановились на минутку и поговорили с нами открыто, мы могли бы вам это доказать. |
I've got to prove I'm not. I'm sorry. |
Я должен доказать, что это не так. |
I think captain Raydor was hoping to find a way to prove that Detective Sanchez did not simply hide his mother's belongings in order to make it look like a robbery. |
Думаю, капитан Рэйдор надеялась найти способ доказать, что детектив Санчез не спрятал вещи своей матери, чтобы это выглядело как ограбление. |
No, I'm saying that we need to prove that he did not hide it. |
Нет, я говорю, что нам надо доказать, что он её не прятал. |
My whole life has lead up to trying to prove what he has done, what he's probably still doing. |
Вся моя жизнь посвящена тому, чтобы попытаться доказать, что он сделал, а возможно и делает до сих пор. |
To prove that you're ready for this and that you are worthy of becoming an inspector... you'll have to complete a mission. |
Чтобы доказать, что ты к этому готов и что ты достоин стать Инспектором ты должен выполнить задание. |
If it wasn't a dream and if you are real then you have to prove it, like, right now. |
Если это был не сон и ты настоящий, тебе придется это доказать, только прямо сейчас. |
Now, these are the same exact bullets that were used in a handful of New York murders that the Feds believe, but can't prove, Cannon ordered. |
Это именно такие пули, какие использовались в нескольких нью-йоркских убийствах, которые как верят федералы, но не могут доказать, заказал Кэннон. |
I'm trying to find a way to prove that Webb took that ransom money but I think I'm fighting a losing battle. |
Пытаюсь найти способ доказать, что Уэбб взял деньги за выкуп. Но, похоже, эту битву мне не выиграть. |
I'm just trying to prove that maybe, just maybe, I can do more than what I was built for. |
Я пытаюсь доказать, что, возможно, я способен на большее, чем принято считать. |
That's what I get for trying to prove I'm one of the guys. |
Вот что получается когда я пытаюсь доказать, что я мужик. |
For the sake of our old friendship, let me prove what I know! |
Ради нашей старой дружбы, позволь мне доказать, что я знаю! |
With symbolic logic and Einstein's mathematics... I can conclusively prove that two and two are two. |
Используя символическую логику и математику Эйнштейна, я могу окончательно доказать это - два и два это всегда два. |
It has no impact when you can't actually prove it, which we can't. |
Она ничего не значит, если не можешь её доказать - и мы не можем. |
So, how we do we prove that Hale's dirty? |
И как доказать, что Хейл нечист на руку? |
So he frantically put it back together again To prove his undying love to her, |
Он в спешке собрал их вместе, чтобы доказать ей свою вечную любовь. |
And all I'm asking is for the chance to prove it to you. |
И все о чем я прошу это шанс доказать вам это. |
America wants Pablo Escobar to prove they're winning a battle, when clearly, they're losing a war. |
Америке нужен Пабло Эскобар, чтобы доказать, что они побеждают в битве, тогда как очевидно, что они проигрывают войну. |
Can you do any tricks to prove I'm not dreaming? |
Вы сумеете доказать мне, что я не сплю? |
She's not spending time with you, she's buying you things to prove that she's better than your other family. |
Она не проводит с тобой время, она покупает тебе вещи, чтобы доказать, что она лучше, чем твоя другая семья. |
I know that, but Rom is convinced all humans look down upon Ferengi and by allowing me to come on this trip you can prove him wrong. |
Я-то знаю, но Ром убежден, что все люди смотрят на ференги свысока, и, дав мне присоединиться к путешествию, вы сможете доказать его неправоту. |