Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
Please, I am doing this Because I have something to prove, And I can tell you do too. Пожалуйста, я делаю это, потому что мне есть что доказать, как и тебе.
prove your loyalty to Patrice by burning the Playbook, and actually burn it. доказать свою верность Патрис сжигая Книгу для съема, по настоящему сжигая.
To prove economic espionage, they need to show that you knew the Chinese company was going to give it to the government. Чтобы доказать экономический шпионаж, им надо доказать, что вы знали о том, что китайская компания собирается отдать код правительству.
In fact, he's eager for his day in court, so that he can prove his innocence and clear his name. Кроме того, он ждет суда, чтобы доказать свою невиновность и очистить свое имя.
If you would take the time to speak to us directly, we could prove it to you. Если бы вы остановились на минутку и поговорили с нами открыто, мы могли бы вам это доказать.
I've got to prove I'm not. I'm sorry. Я должен доказать, что это не так.
I think captain Raydor was hoping to find a way to prove that Detective Sanchez did not simply hide his mother's belongings in order to make it look like a robbery. Думаю, капитан Рэйдор надеялась найти способ доказать, что детектив Санчез не спрятал вещи своей матери, чтобы это выглядело как ограбление.
No, I'm saying that we need to prove that he did not hide it. Нет, я говорю, что нам надо доказать, что он её не прятал.
My whole life has lead up to trying to prove what he has done, what he's probably still doing. Вся моя жизнь посвящена тому, чтобы попытаться доказать, что он сделал, а возможно и делает до сих пор.
To prove that you're ready for this and that you are worthy of becoming an inspector... you'll have to complete a mission. Чтобы доказать, что ты к этому готов и что ты достоин стать Инспектором ты должен выполнить задание.
If it wasn't a dream and if you are real then you have to prove it, like, right now. Если это был не сон и ты настоящий, тебе придется это доказать, только прямо сейчас.
Now, these are the same exact bullets that were used in a handful of New York murders that the Feds believe, but can't prove, Cannon ordered. Это именно такие пули, какие использовались в нескольких нью-йоркских убийствах, которые как верят федералы, но не могут доказать, заказал Кэннон.
I'm trying to find a way to prove that Webb took that ransom money but I think I'm fighting a losing battle. Пытаюсь найти способ доказать, что Уэбб взял деньги за выкуп. Но, похоже, эту битву мне не выиграть.
I'm just trying to prove that maybe, just maybe, I can do more than what I was built for. Я пытаюсь доказать, что, возможно, я способен на большее, чем принято считать.
That's what I get for trying to prove I'm one of the guys. Вот что получается когда я пытаюсь доказать, что я мужик.
For the sake of our old friendship, let me prove what I know! Ради нашей старой дружбы, позволь мне доказать, что я знаю!
With symbolic logic and Einstein's mathematics... I can conclusively prove that two and two are two. Используя символическую логику и математику Эйнштейна, я могу окончательно доказать это - два и два это всегда два.
It has no impact when you can't actually prove it, which we can't. Она ничего не значит, если не можешь её доказать - и мы не можем.
So, how we do we prove that Hale's dirty? И как доказать, что Хейл нечист на руку?
So he frantically put it back together again To prove his undying love to her, Он в спешке собрал их вместе, чтобы доказать ей свою вечную любовь.
And all I'm asking is for the chance to prove it to you. И все о чем я прошу это шанс доказать вам это.
America wants Pablo Escobar to prove they're winning a battle, when clearly, they're losing a war. Америке нужен Пабло Эскобар, чтобы доказать, что они побеждают в битве, тогда как очевидно, что они проигрывают войну.
Can you do any tricks to prove I'm not dreaming? Вы сумеете доказать мне, что я не сплю?
She's not spending time with you, she's buying you things to prove that she's better than your other family. Она не проводит с тобой время, она покупает тебе вещи, чтобы доказать, что она лучше, чем твоя другая семья.
I know that, but Rom is convinced all humans look down upon Ferengi and by allowing me to come on this trip you can prove him wrong. Я-то знаю, но Ром убежден, что все люди смотрят на ференги свысока, и, дав мне присоединиться к путешествию, вы сможете доказать его неправоту.