| If necessary, the consignor must prove the absence or loss of the consignment note. | При необходимости отправитель должен доказать отсутствие или утрату накладной. |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | Желание Кати заключается в том, чтобы доказать, что она достойная актриса. |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | Трудно доказать, что привидения существуют. |
| In fact, the dispute settlement mechanisms envisaged in the space treaties have not been able to prove their effectiveness so far. | Предусмотренные в этих договорах механизмы урегулирования споров в действительности до сих пор не смогли доказать свою эффективность. |
| In the event of dispute, the employer has to prove that discrimination does not occur on grounds of part-time employment. | В случае возникновения спора работодатель должен доказать отсутствие дискриминации по признаку занятости на условиях неполного рабочего времени. |
| In cases of crimes connected to racial discrimination and xenophobia it is often difficult to prove the existence of a xenophobic motive. | В случае преступлений на почве расовой дискриминации и ксенофобии часто бывает трудно доказать наличие мотивов, связанных с ксенофобией. |
| I can prove it, I can prove it. | Я могу это доказать, могу доказать. |
| We have an opportunity today to prove ourselves and to prove the relevance of the United Nations in dealing with the problems of the world. | Сегодня у нас есть возможность доказать свою полезность и доказать значимость Организации Объединенных Наций в решении мировых проблем. |
| You could no more prove that story you just spun than you could prove that genies come out of lamps and grant three wishes. | Доказать всю эту историю вы сможете не больше, чем доказать, что из лампы появляется джинн и выполняет три желания. |
| You want to risk going to jail to prove something that you can't ever prove. | Ты хочешь рискнуть и загреметь в тюрягу, чтобы доказать то, чего доказать не можешь. |
| To prove a violation, one must not only prove the injury, but also the intent of the person inflicting such injury. | Чтобы доказать наличие нарушения, человек должен подтвердить не только ущерб, но и намерение лица, наносящего такой ущерб. |
| It is up to the parties to prove who signed a particular document, but once they prove this, they need not prove anything special about the method of signature itself. | Именно стороны должны доказать, кто подписал конкретный документ, но, если они доказали это, они не должны доказывать что-либо особенное в отношении самого использованного метода подписи. |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| I think Diane's got something to prove - and she's out to prove it. | Думаю, Диане есть что доказать, и она в скором уходит. |
| This is precisely why we are here - to prove the opposite, to prove that not only can a real estate agent be a professional, but also a person to rely on. | И именно поэтому мы здесь, чтобы доказать обратное - что агент по недвижимости может быть не только профессионалом, но и человеком, на которого можно положиться. |
| Once developing countries have those, they may easily prove a cartel. | Когда у развивающихся стран есть такие свидетельства, они легко могут доказать наличие картеля. |
| However, this may be very difficult to prove and an alternative is to impose liability in relation to control of the other entity. | Однако доказать это может быть очень трудно, и альтернативой является установление ответственности в связи с контролем за другой структурой. |
| It was also required to prove that the violence had taken place over a long period, which was very difficult to do. | Требуется также доказать, что насилие имело место на протяжении длительного периода, что очень трудно сделать. |
| Citizenship was granted to persons who could prove that they or one of their ancestors had been born in Uzbekistan. | Гражданство предоставляют лицам, которые могут доказать, что они или один из их предков родились в Узбекистане. |
| However, the State party does not prove that the measure at issue is required for it to attain that objective. | Вместе с тем государство-участник не может доказать, что оспариваемая мера является необходимой для достижения этой цели. |
| The objective element was easier to prove than the subjective one. | Объективный элемент доказать легче, чем субъективный. |
| Cases where prosecutors are unable to prove the forcible nature of involvement are not prosecuted. | Дела, по которым прокуроры не могут доказать принудительного характера вовлечения, не подлежат преследованию в судебном порядке. |
| I can prove them wrong by repeating my experiment with a different cell line. | Я могу доказать их ошибку повторив свой эксперимент с другой колонией клеток. |
| Trying to prove Lex doesn't belong in Belle Reve. | Пытаюсь доказать, что Лексу не место в Белл Рив. |
| I know what Ditlev and Ulrik did but I can't prove it. | Я знаю, что сделали Дитлев и Улрик, но не могу это доказать. |