Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
And if he can prove that, which he can't, then Manny's taped slander would be allowed. И если он сможет это доказать, а он не сможет, тогда запись с показаниями Мэнни будет допущена.
I want to make it quite clear that I do not propose to continue to subsidize your ridiculous expeditions to the ends of the Earth to prove your lunatic theories about the origin of man. Чтобы разобраться со всем до конца, хочу сказать, что больше не собираюсь помогать деньгами на твои безумные экспедиции по всему миру, чтобы доказать твою дикую теорию о происхождении человечества.
Risking death to prove I'm still into you and reminding you, you should still be into me. Рискую жизнью, чтобы доказать, что я увлечен тобой, и напомнить тебе, что ты должна быть увлечена мной.
Can you prove you're you? Можете доказать, что вы - это вы?
And he's not even dating Danny's mom - he's just doing it to prove a point. И он даже не встречается с мамой Дэнни... он делает это чтобы доказать точку зрения.
Look, I can prove you didn't know what you were doing, but first I have to find some explanation for all this. Слушай, я могу доказать, что ты не знал, что делал но надо найти всему объяснение.
I need to make it clear to both of you that the only way I can prove liability is to establish that Zygolife let her down. Мне нужно, что бы вы оба понимали что единственный путь, которым я могу доказать ответственность, это установить, что Зиголайф обманул ее.
So I need to prove that she had expectations about you that weren't met because of their mistake. Поэтому я должна доказать, что у нее были ожидания на ваш счет, и они не были выполнены из-за их ошибки.
I'm asking if you can prove it. Сможешь ли ты это все доказать?
Look, I can prove I'm not a threat and that I'm here to help. Слушайте, я могу доказать, что не являюсь угрозой и что я здесь, чтобы помочь.
If we can prove he was in the red, it might establish motive to frame Walter. Если мы сможем доказать, что он был в красном, Это могло бы установить мотив Волтер
You can prove that we can be the best in the world at something. Ты можешь доказать, что ты лучший в мире в своём деле.
You have to resolve this situation without drawing your weapon, prove something to the a.U.S.A.? Тебе нужно разрулить эту ситуацию без применения оружия, чтобы что-то доказать тому помощнику прокурора?
What else do I have to do to prove myself around here? Что еще я могу сделать, чтобы доказать свою значимость здесь?
Is that was this is about, you trying to prove me wrong? В этом всё дело, пытаешься доказать свою правоту?
And if it's not true, then it's on you to prove it. И, если это не правда, то именно это тебе и нужно доказать.
I got you a you have to do is prove you're looking for a job and take anger management classes. Все что тебе нужно, - доказать, что ты ищешь работу и пойти на курсы по управлению гневом.
After Fong's discovery, CSU went back and did a second sweep of the crime scene, but they found no evidence to prove that a pet dispenser was used as an incendiary device. После открытия Фонга, полиция вернулась и повторно проверила место преступления, но они ничего не нашли, чтобы доказать что животный дозатор был использован как зажигательное устройство.
We owe it to her, and we owe it to all of our assets to prove that the CIA will hold up its end of the bargain. И мы ей обязаны, как и любому информатору, чтобы доказать, что ЦРУ держит своё слово.
When we get that, we can prove with 99% accuracy who followed him into that alley and who killed Allan Slater. После этого, мы сможем доказать с точностью в 99%, кто пошел за ним в переулок, и кто убил Аллана Слейтера.
I mean, if they're trying to prove Keen's innocence, why go after some high-priced vigilante? Если уж они решили доказать невиновность Кин, для чего искать дорогого линчевателя?
All right, so you're dating this loser to prove a point? Получается, ты встречаешься с этим неудачником, только чтобы доказать, что права?
Are you still trying to prove that this is all some kind of conspiracy? Ты все еще пытаешься доказать, что это какой-то заговор?
It was just the only thing we could think of to prove that Pam doesn't, you know, really care about you. Это было единственное, что мы смогли придумать, чтобы... доказать, что, ну, знаешь, что Пэм... по-настоящему плевать на тебя.
No, it turns out it's pretty hard to prove that someone had dementia when they signed a will. Нет, оказалось что тяжело доказать что у человека было слабоумие, когда он подписывал завещание