Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
And the judge said, Listen, the only way for you to prove that you're really Nicholas is we got pictures here that you've never seen before. И судья сказала: Послушай, единственный способ доказать, что ты в самом деле Николас, это вот эти снимки, которые ты никогда раньше не видел.
I'm sure there could be something, but it may not be something that we can ever prove. Наверняка, могло быть такое, чего нам, возможно, и не доказать.
As for persons who had been granted refugee status, according to current rules they could apply for a C permit after five years of residence if they could prove that they were economically independent and had knowledge of the language. Что касается лиц, которым предоставлен статус беженца, согласно действующим правилам они могут обратиться за разрешением категории С после пяти лет проживания, если они смогут доказать свою экономическую самостоятельность и владеют языком.
He did not prove before the Ministry of Security that a death sentence against him had actually been passed, and during the interviews he repeatedly avoided providing specific answers to the questions posed by the authorities. Он не смог доказать Министерству безопасности, что ему действительно был вынесен смертный приговор, и во время собеседований он неоднократно уклонялся от дачи конкретных ответов на поставленные властями вопросы.
To prove we are in charge, that we can take our freedom Чтобы доказать свою ответственность, что мы заслуживаем право на свободу.
Do you think it's possible that maybe you want to prove there's a heaven a little too badly? Думаешь, это возможно, что ты слишком сильно хотела доказать существование рая?
I'm begging you, please wait for your sons to return... they think they can prove Simon innocent. Я умоляю вас, подождите возвращения ваших сыновей, Возвращения... Они думают, что смогут доказать невиновность Саймона
But if I let justice wait for every last effort to prove a man innocent, there'd be no justice. Но если я позволю правосудию ждать каждый раз чтобы доказать невиновность человека, то это не будет справедливостью
In fact, the greatest thrill of all would be to prove something wrong, Фактически, самые большие острые ощущения всех должны были бы доказать что-то не так,
What do you want me to do to prove it? Что мне сделать, чтобы доказать тебе это?
Your Honor, I don't know what the defense counsel expects this to prove, but there is no evidence that this video is part of the already submitted exhibit. Ваша честь, не знаю, что хочет этим доказать защита, но нет никаких доказательств, что эта видеозапись - часть уже представленного вещественного доказательства.
Why would you want to prove that all is for nothing? Зачем вы хотите доказать, что все не имеет смысла?
This could really prove that Conrad was driving, which means that he had the air bag removed and destroyed before they towed the car. Это реально может доказать что Конрад был за рулем, что означает, что подушка безопасности убран и уничтожена прежде, чем они отбуксировали машину.
Someone's behind it, and if we can prove who, Кто-то стоит за этим, и если мы сможем доказать кто это,
We need to find out what he was given so we can prove he was lying. Нам надо узнать, что у него была за информация, чтобы доказать, что он лгал.
As long as he's alive, he can prove not only that Lena knew Annie went to Cuba, but she helped her get there. Пока он жив, он может доказать, что Лена не только знала, что Энни ездила на Кубу, но и помогла ей туда попасть.
But I like it when she gets worked up, when she got something to prove. Но мне нравится, когда она взвинчена, когда ей нужно что-то доказать.
Well, they'll have an inquiry, of course, but they can't prove he knew what was in the crate. Ну, они будут проверять, конечно, но они не могут доказать, что он знал о содержимом ящика.
(Emily) If you meant what you said when you promised to help avenge my father, then I'm asking you to prove it to me right now. (Эмили) Если это значит тоже самое, что ты сказал, когда ты обещал помочь отомстить за отца, тогда я прошу тебя, доказать мне это прямо сейчас.
We have no way to prove that it was ever part of a weapon. Мы не сможем доказать, что когда-то это было частью оружия
You get a chance to prove that you are the best! У тебя будет шанс доказать, кто тут страшнейший!
If you can prove you have it, Do it now. Если она у тебя, ты можешь это доказать, поторопись.
And as soon as you claimed it was multiple conditions, foreman would have done anything to prove you wrong. Как только ты бы начал объяснять ее состояние разными причинами, Форман сделал бы все, чтобы доказать, что ты неправ.
How can I prove I'm not married to that dame? Как доказать, что я не женат на ней?
But it would help me to prove where you have and haven't been. Но это поможет доказать, где вы были, а где нет.