And the judge said, Listen, the only way for you to prove that you're really Nicholas is we got pictures here that you've never seen before. |
И судья сказала: Послушай, единственный способ доказать, что ты в самом деле Николас, это вот эти снимки, которые ты никогда раньше не видел. |
I'm sure there could be something, but it may not be something that we can ever prove. |
Наверняка, могло быть такое, чего нам, возможно, и не доказать. |
As for persons who had been granted refugee status, according to current rules they could apply for a C permit after five years of residence if they could prove that they were economically independent and had knowledge of the language. |
Что касается лиц, которым предоставлен статус беженца, согласно действующим правилам они могут обратиться за разрешением категории С после пяти лет проживания, если они смогут доказать свою экономическую самостоятельность и владеют языком. |
He did not prove before the Ministry of Security that a death sentence against him had actually been passed, and during the interviews he repeatedly avoided providing specific answers to the questions posed by the authorities. |
Он не смог доказать Министерству безопасности, что ему действительно был вынесен смертный приговор, и во время собеседований он неоднократно уклонялся от дачи конкретных ответов на поставленные властями вопросы. |
To prove we are in charge, that we can take our freedom |
Чтобы доказать свою ответственность, что мы заслуживаем право на свободу. |
Do you think it's possible that maybe you want to prove there's a heaven a little too badly? |
Думаешь, это возможно, что ты слишком сильно хотела доказать существование рая? |
I'm begging you, please wait for your sons to return... they think they can prove Simon innocent. |
Я умоляю вас, подождите возвращения ваших сыновей, Возвращения... Они думают, что смогут доказать невиновность Саймона |
But if I let justice wait for every last effort to prove a man innocent, there'd be no justice. |
Но если я позволю правосудию ждать каждый раз чтобы доказать невиновность человека, то это не будет справедливостью |
In fact, the greatest thrill of all would be to prove something wrong, |
Фактически, самые большие острые ощущения всех должны были бы доказать что-то не так, |
What do you want me to do to prove it? |
Что мне сделать, чтобы доказать тебе это? |
Your Honor, I don't know what the defense counsel expects this to prove, but there is no evidence that this video is part of the already submitted exhibit. |
Ваша честь, не знаю, что хочет этим доказать защита, но нет никаких доказательств, что эта видеозапись - часть уже представленного вещественного доказательства. |
Why would you want to prove that all is for nothing? |
Зачем вы хотите доказать, что все не имеет смысла? |
This could really prove that Conrad was driving, which means that he had the air bag removed and destroyed before they towed the car. |
Это реально может доказать что Конрад был за рулем, что означает, что подушка безопасности убран и уничтожена прежде, чем они отбуксировали машину. |
Someone's behind it, and if we can prove who, |
Кто-то стоит за этим, и если мы сможем доказать кто это, |
We need to find out what he was given so we can prove he was lying. |
Нам надо узнать, что у него была за информация, чтобы доказать, что он лгал. |
As long as he's alive, he can prove not only that Lena knew Annie went to Cuba, but she helped her get there. |
Пока он жив, он может доказать, что Лена не только знала, что Энни ездила на Кубу, но и помогла ей туда попасть. |
But I like it when she gets worked up, when she got something to prove. |
Но мне нравится, когда она взвинчена, когда ей нужно что-то доказать. |
Well, they'll have an inquiry, of course, but they can't prove he knew what was in the crate. |
Ну, они будут проверять, конечно, но они не могут доказать, что он знал о содержимом ящика. |
(Emily) If you meant what you said when you promised to help avenge my father, then I'm asking you to prove it to me right now. |
(Эмили) Если это значит тоже самое, что ты сказал, когда ты обещал помочь отомстить за отца, тогда я прошу тебя, доказать мне это прямо сейчас. |
We have no way to prove that it was ever part of a weapon. |
Мы не сможем доказать, что когда-то это было частью оружия |
You get a chance to prove that you are the best! |
У тебя будет шанс доказать, кто тут страшнейший! |
If you can prove you have it, Do it now. |
Если она у тебя, ты можешь это доказать, поторопись. |
And as soon as you claimed it was multiple conditions, foreman would have done anything to prove you wrong. |
Как только ты бы начал объяснять ее состояние разными причинами, Форман сделал бы все, чтобы доказать, что ты неправ. |
How can I prove I'm not married to that dame? |
Как доказать, что я не женат на ней? |
But it would help me to prove where you have and haven't been. |
Но это поможет доказать, где вы были, а где нет. |