I couldn't prove it, but I knew it to be true. |
Я не смогла это доказать, но знала, что это правда. |
Well, then you must prove your mother wrong... so you can ride that stagecoach. |
Тогда ты должен доказать, что мама ошибается... что ты можешь прокатиться на дилижансе. |
But as the judge just said... to get it, they have to prove their case beyond a reasonable doubt. |
Но как сказала судья, для этого им нужно доказать его вину, не оставив ни малейшей доли обоснованного сомнения. |
I can prove I was framed, just get me out of here. |
Я могу доказать, что меня подставили, только вывезите меня отсюда. |
Now, there is no way to prove whether our early ancestors used language as we know it or not. |
Нет никакой возможности доказать, общались ли наши предки на языке, каким мы его знаем. |
You need not. I can prove it. |
ам нет нужды. я могу доказать это. |
He was trying to prove himself to the guy who slept with his wife. |
Он пытался доказать, на что он способен, человеку, который спал с его женой. |
Do you ask all of your friends to prove their loyalty by killing someone over drinks? |
Ты всех своих друзей просишь убить кого-то за выпивкой, чтобы доказать преданность? |
It's not like we can prove that Adams isn't her real last name. |
Мы же не можем доказать, что Адамс - не её фамилия. |
You walked down there armed... to the same location your uncle was arrested, to prove you were tough. |
Ты пошёл туда вооружённым... Туда, где арестовали твоего дядю, чтобы доказать, что ты крут. |
Now, the court didn't have a body but they had means, motive and, because she couldn't prove her alibi, opportunity. |
У суда не было тела, зато были намерения, мотив и возможность, потому что она не могла доказать своё дело. |
Now can you prove that I didn't? |
Вы можете доказать, что я этого не делал? |
So if I see Oswald trying to do that, and I can prove he's not part of a conspiracy, then... |
Если я увижу что Освальд попытается сделать это, и смогу доказать что он не часть большого заговора, тогда... |
How is it not in my interest to prove my theory? |
Разве доказать теорию - не в моих итересах? |
It was OK, he said, the building wasn't dangerous... and he could prove it. |
Всё нормально, сказал он, здание безопасно и он мог доказать это. |
I know it will work, yes, But I'm not trying To prove this to you, Mr. |
Я знаю, что он работает, да, но я не пытаюсь это доказать вам, мистер Ауэрбах. |
If we could prove that they actually sought you out for the show, it could help our case. |
Если мы сможем доказать, что они специально выбрали тебя для шоу, это поможет делу. |
We were all alone in our rooms, I'm not sure how we can prove that. |
Мы все были в комнатах одни, не знаю, как это можно доказать. |
I mean, when you're a fighter, dudes are always stepping to you, trying to prove they tough. |
Когда вы боксер, вечно к вам цепляются, чтобы доказать свою крутизну. |
When he was released, He entered a sailing race around the world To prove his worth to the love of his life. |
Когда он вышел, то принял участие в кругосветной регате, чтобы доказать свою состоятельность своей любимой женщине. |
Even if it were, you'd still have to prove that it has no legal, artistic, or literary value. |
Но и тогда вам нужно юридически доказать, что в этом нет художественной ценности. |
Well, I can't prove that, but if this concentration were going around, we'd be seeing a lot more overdoses. |
Я не могу это доказать, но если бы такая концентрация гуляла повсюду, было бы куда больше передозировок. |
They can't prove anything, because I haven't done anything. |
Они не могут ничего доказать, потому что я ничего не сделал. |
But if we can't prove the fifth man is Haldeman, we're wiped out. |
Да, но если мы не сможем доказать, что пятым был Холдеман, об нас вытрут ноги. |
You have to be able to prove that before you can say it again. |
Вы должны быть в состоянии доказать это прежде, чем скажите это снова. |