It took me five years to get this unit greenlit. I've got one to prove its worth. |
Я пять лет добивалась создания отдела, и у меня только один год, чтобы доказать его необходимость. |
We need to prove our value to Sheridan... so we can retain our position when the crisis ends. |
Мы должны доказать нашу ценность Шеридану, чтобы сохранить нашу позицию, когда кризис пройдёт. |
He said I could help him prove his innocence. |
что я могу помочь доказать его невиновность. |
But just so you know, I'm doing it to prove he's innocent, not guilty. |
Но чтоб ты знал, я делаю это, чтобы доказать, что он невиновен. |
Trying to prove somebody's your baby daddy? |
Пытаетесь доказать, кто же папочка? |
Now, the fastest way to prove you're Welles is to do a DNA test. |
Самый быстрый способ доказать, что вы Веллес - это сделать ДНК-тест. |
What must a commander do to prove herself faithful to you? |
Что должен сделать коммандер, чтобы доказать свою преданность вам? |
Unless you can prove his innocence, stop making these empty claims |
Если не можете доказать его непричастность, прекратите эти пустые заявления. |
This may be my last chance to prove once and for all that I'm not the sort of man who... |
Возможно это мой последний шанс доказать раз и навсегда что я не из тех, кто... |
All we have to do is prove that Costilla can not control our house and sent a farmer. |
Всё, что мы должны сделать, это доказать, что Укушенный не может управлять нашим корпусом и послать его подальше. |
All Brahms wanted was to prove that he could do it, too. |
Все, чего хотел Брамс - доказать, что он тоже может так сочинять. |
What would it take, hypothetically... what do we need to prove our case? |
Что необходимо предпринять, гипотетически... что нам нужно сделать, чтобы доказать свою правоту? |
) I intend to prove beyond a shadow of a doubt With my assistant counsel |
Я намереваюсь доказать без тени сомнения, вместе с моим помощником - |
I don't know what this absurd little man is trying to prove, but he's making a mockery of our profession. |
Я не знаю, что пытается доказать этот нелепый человечишко, но он выставляет на посмешище медицинскую профессию. |
But Boyle was a bigger one, so you need to get out of here and prove it. |
Но Бойл был еще хуже, так что тебе нужно выйти отсюда и доказать это. |
But we will never be able to prove that, because after transferring the body, you also ordered its cremation. |
Но мы не сможем этого доказать, потому что, переместив тело, вы также отдали приказ на его кремацию. |
We go back in tomorrow, so everyone come back to my house, and we'll figure out ways to prove she lied. |
Вернёмся завтра, поэтому все идут ко мне, будем искать способ доказать, что она солгала. |
What can I do to prove myself? |
[КОМП] Как мне доказать свои намерения? |
Either way, this ledger should prove that Sayid came in after Dr. Sanders was already sick, but the pages are missing. |
В любом случае, этот учетный журнал должен доказать, что Саид поступил после того, как доктор Сандерс заболела, но страниц не хватает. |
Consequently, persons accused of "smuggling" who are unable to prove their innocence immediately may be subjected to arrest and detention or may simply have their goods confiscated without legal process. |
В связи с этим лица, обвиняемые в "контрабанде", которые не имеют возможности незамедлительно доказать свою невиновность, могут быть подвергнуты аресту или задержанию или же просто конфискации их имущества без какого бы то ни было судебного разбирательства. |
The problem now regarding these confiscations is the one we face in the military courts in order to prove them. |
В настоящее время проблема, связанная с этими конфискациями, заключается в том, как нам доказать факты конфискации в военных судах. |
While applicants for native title had to prove a traditional connection with their land, that connection need not necessarily be a physical one. |
Хотя лица, ходатайствующие о получении права владения исконными землями должны доказать традиционные связи со своей землей, эта связь необязательно должна носить физический характер. |
In addition, it might be impossible for the originator to prove the time at which a data message had entered an information system outside its control. |
Кроме того, для составителя может оказаться невозможным доказать время, когда сообщение данных поступило в информационную систему, находящуюся вне его контроля. |
An individual wishing to travel abroad must prove that he had adequate funds; individuals involved in a pending criminal action were not permitted to leave. |
Любое отдельное лицо, желающее поехать за границу, должно доказать, что располагает достаточными для этого средствами; не разрешается выезжать из страны лицам, в отношении которых возбуждено уголовное преследование. |
This United Nations fact-finding team could be mandated to track down the presence of foreign forces and to prove that the acts of aggression occurred. |
Такая группа Организации Объединенных Наций по установлению фактов могла бы быть облечена полномочиями установить присутствие иностранных сил и доказать, что акты агрессии действительно имели место. |