| They're trying to manage perceptions trying to prove they don't have anything to hide. | Они пытаются управлять восприятием, пытаются доказать, что им нечего скрывать. |
| To annoy Park or to prove House wrong? | Чтобы позлить Парк или доказать, что Хаус неправ? |
| Tomorrow we start our annual dry weekend, a chance for cru's greek system to prove it can actually go 48 hours without alcohol. | Завтра начинается наш ежегодный "Сухой уикенд", это шанс для братств и сестринств КРУ доказать, что они действительно могут продержаться 48 часов без алкоголя. |
| Now, if I punched him in the face, that he could prove. | Вот если бы я ударил его, он бы смог это доказать. |
| Booth feels the urge to prove he's no longer brain damaged. | Бут очень хочет доказать, что его мозги в полном порядке. |
| Any way that you can prove that? | В любом случае, вы можете это доказать? |
| If we can prove you were tortured in Sudan, you can't be sent back there. | Если мы сможем доказать, что вас истязали в Судане, вас нельзя будет отправить назад. |
| But can they prove it? I think not! | Но могут ли они доказать это? |
| What do you think you have to prove? | Что, по-твоему, ты должен доказать? |
| Harvey, this is your chance to prove you learned something from that mess you made with Paul Porter. | Харви, это твой шанс доказать, что ты усвоил урок после заварухи с Полом Портером. |
| What were you trying to prove by going to war? | Что пытался доказать, отправившись на войну? |
| Look, if we can prove that Ortus is taking money from one of Vita's companies... then we got a conspiracy to your fraud. | Послушайте, если мы сможем доказать, что Ортас получает деньги от одной из компаний Вита... то тогда у нас будет тайный сговор с целью мошенничества. |
| It's easy to prove that that horse belonged to Rospini.? | Легко доказать, что эта лошадь принадлежала Роспини.? |
| And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. | И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя. |
| Then I guess I'll have to prove it. | Что ж, тогда мне придется это доказать. |
| We may not be able to prove right now that you had your Uncle killed, Gizmo, but we have plenty of time. | Возможно сейчас мы и не можем доказать что ты убил своего дядю, Гизмо, но времени у нас вагон и маленькая тележка. |
| If I could get fluid closer to the sources of infection, I could get better cultures, prove my theory. | Если я смогу взять жидкость ближе к источнику инфекции, я смогу сделать анализ лучше, доказать мою теорию. |
| I know you'll appreciate, that it's in my best interest to prove that I'm not. | Уверен, ты оценишь мое стремление доказать, что блефом тут не пахнет. |
| They couldn't prove he was in the Mafia, much less head of it. | Им не доказать его причасность к мафии, а тем более то, что он был главарем. |
| Now, I know that this may be unorthodox, Your Honor, but I can prove it with a single witness. | Знаю, что это нетрадиционно, Ваша честь, но я могу всё доказать с помощью одного свидетеля. |
| What are you trying to prove, Thomas? | Что ты пытаешься доказать, Томас? |
| But do you have any evidence to prove that? | Но есть ли у тебя улики, чтобы это доказать? |
| I think what you were trying to do is prove that no woman could want me. | Я думаю, что ты пытался доказать, что ни одной женщине я не нужен. |
| It will be difficult for him to dispute the insurmountable evidence... left behind to prove that he is responsible for these raids. | Ему будут сложно опровергнуть неопровержимые доказательства... оставленные после него для того, чтобы доказать, что он ответственен за эти рейды. |
| Hurry and get better... so you can prove if watermelon can really catch fish. | Такида-сан, поправляйтесь быстрее, и вы сможете доказать мне, что рыбу можно поймать на арбуз. |