Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
They're trying to manage perceptions trying to prove they don't have anything to hide. Они пытаются управлять восприятием, пытаются доказать, что им нечего скрывать.
To annoy Park or to prove House wrong? Чтобы позлить Парк или доказать, что Хаус неправ?
Tomorrow we start our annual dry weekend, a chance for cru's greek system to prove it can actually go 48 hours without alcohol. Завтра начинается наш ежегодный "Сухой уикенд", это шанс для братств и сестринств КРУ доказать, что они действительно могут продержаться 48 часов без алкоголя.
Now, if I punched him in the face, that he could prove. Вот если бы я ударил его, он бы смог это доказать.
Booth feels the urge to prove he's no longer brain damaged. Бут очень хочет доказать, что его мозги в полном порядке.
Any way that you can prove that? В любом случае, вы можете это доказать?
If we can prove you were tortured in Sudan, you can't be sent back there. Если мы сможем доказать, что вас истязали в Судане, вас нельзя будет отправить назад.
But can they prove it? I think not! Но могут ли они доказать это?
What do you think you have to prove? Что, по-твоему, ты должен доказать?
Harvey, this is your chance to prove you learned something from that mess you made with Paul Porter. Харви, это твой шанс доказать, что ты усвоил урок после заварухи с Полом Портером.
What were you trying to prove by going to war? Что пытался доказать, отправившись на войну?
Look, if we can prove that Ortus is taking money from one of Vita's companies... then we got a conspiracy to your fraud. Послушайте, если мы сможем доказать, что Ортас получает деньги от одной из компаний Вита... то тогда у нас будет тайный сговор с целью мошенничества.
It's easy to prove that that horse belonged to Rospini.? Легко доказать, что эта лошадь принадлежала Роспини.?
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you. И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы... во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Then I guess I'll have to prove it. Что ж, тогда мне придется это доказать.
We may not be able to prove right now that you had your Uncle killed, Gizmo, but we have plenty of time. Возможно сейчас мы и не можем доказать что ты убил своего дядю, Гизмо, но времени у нас вагон и маленькая тележка.
If I could get fluid closer to the sources of infection, I could get better cultures, prove my theory. Если я смогу взять жидкость ближе к источнику инфекции, я смогу сделать анализ лучше, доказать мою теорию.
I know you'll appreciate, that it's in my best interest to prove that I'm not. Уверен, ты оценишь мое стремление доказать, что блефом тут не пахнет.
They couldn't prove he was in the Mafia, much less head of it. Им не доказать его причасность к мафии, а тем более то, что он был главарем.
Now, I know that this may be unorthodox, Your Honor, but I can prove it with a single witness. Знаю, что это нетрадиционно, Ваша честь, но я могу всё доказать с помощью одного свидетеля.
What are you trying to prove, Thomas? Что ты пытаешься доказать, Томас?
But do you have any evidence to prove that? Но есть ли у тебя улики, чтобы это доказать?
I think what you were trying to do is prove that no woman could want me. Я думаю, что ты пытался доказать, что ни одной женщине я не нужен.
It will be difficult for him to dispute the insurmountable evidence... left behind to prove that he is responsible for these raids. Ему будут сложно опровергнуть неопровержимые доказательства... оставленные после него для того, чтобы доказать, что он ответственен за эти рейды.
Hurry and get better... so you can prove if watermelon can really catch fish. Такида-сан, поправляйтесь быстрее, и вы сможете доказать мне, что рыбу можно поймать на арбуз.